圣经

第16章旧约 - 尼希米记第26节中英文圣经全文

第16章旧约 - 尼希米记第26节中英文圣经全文


1. And he spake unto the congregation, saying, Depart, I pray you, from the tents of these wicked men, and touch nothing of theirs, lest ye be consumed in all their sins.
他吩咐会众说,你们离开这恶人的帐棚吧,他们的物件,什么都不可摸,恐怕你们陷在他们的罪中,与他们一同消灭。

2. For all the gods of the people are idols: but the LORD made the heavens.
外邦的神都属虚无,惟独耶和华创造诸天。

3. Six days ye shall gather it; but on the seventh day, which is the sabbath, in it there shall be none.
六天可以收取,第七天乃是安息日,那一天必没有了。

4. And he that let go the goat for the scapegoat shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward come into the camp.
那放羊归与阿撒泻勒的人要洗衣服,用水洗身,然后进营。

5. And Samson said unto the lad that held him by the hand, Suffer me that I may feel the pillars whereupon the house standeth, that I may lean upon them.
参孙向拉他手的童子说,求你让我摸着托房的柱子,我要靠一靠。

6. For he walked in all the way of Jeroboam the son of Nebat, and in his sin wherewith he made Israel to sin, to provoke the LORD God of Israel to anger with their vanities.
因他行了尼八的儿子耶罗波安所行的,犯他使以色列人陷在罪里的那罪,以虚无的神惹耶和华以色列神的怒气。

7. He that laboureth laboureth for himself; for his mouth craveth it of him.
劳力人的胃口,使他劳力,因为他的口腹催逼他。

8. Thou hast also committed fornication with the Egyptians thy neighbours, great of flesh; and hast increased thy whoredoms, to provoke me to anger.
你也和你邻邦放纵情欲的埃及人行淫,加增你的淫乱,惹我发怒。

9. For what is a man profited, if he shall gain the whole world, and lose his own soul? or what shall a man give in exchange for his soul?
人若赚得全世界,赔上自己的生命,有什么益处呢。人还能拿什么换生命呢。

10. And beside all this, between us and you there is a great gulf fixed: so that they which would pass from hence to you cannot; neither can they pass to us, that would come from thence.
不但这样,并且在你我之间,有深渊限定,以致人要从这边过到你们那边,是不能的,要从那边过到我们这边,也是不能的。

11. At that day ye shall ask in my name: and I say not unto you, that I will pray the Father for you:
到那日,你们要奉我的名祈求。我并不对你们说,我要为你们求父。

12. And suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison were shaken: and immediately all the doors were opened, and every one's bands were loosed.
忽然地大震动,甚至监牢的地基都摇动了。监门立刻全开,众囚犯的锁链也都松开了。

13. But now is made manifest, and by the scriptures of the prophets, according to the commandment of the everlasting God, made known to all nations for the obedience of faith:
这奥秘如今显明出来,而且按着永生神的命,藉众先知的书指示万国的民,使他们信服真道。

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63