圣经

第21章旧约 - 传道书第20节中英文圣经全文

第21章旧约 - 传道书第20节中英文圣经全文


1. And God was with the lad; and he grew, and dwelt in the wilderness, and became an archer.
神保佑童子,他就渐长,住在旷野,成了弓箭手。

2. And if a man smite his servant, or his maid, with a rod, and he die under his hand; he shall be surely punished.
人若用棍子打奴仆或婢女,立时死在他的手下,他必要受刑。

3. Or crookbackt, or a dwarf, or that hath a blemish in his eye, or be scurvy, or scabbed, or hath his stones broken;
驼背的,矮矬的,眼睛有毛病的,长癣的,长疥的,或是损坏肾子的,都不可近前来。

4. And from Bamoth in the valley, that is in the country of Moab, to the top of Pisgah, which looketh toward Jeshimon.
从巴末到摩押地的谷,又到那下望旷野之毗斯迦的山顶。

5. And they shall say unto the elders of his city, This our son is stubborn and rebellious, he will not obey our voice; he is a glutton, and a drunkard.
对长老说,我们这儿子顽梗悖逆,不听从我们的话,是贪食好酒的人。

6. And the families of the children of Kohath, the Levites which remained of the children of Kohath, even they had the cities of their lot out of the tribe of Ephraim.
第二十一章利未支派中哥辖的宗族,就是哥辖其馀的子孙,拈阄所得的城有从以法莲支派中分出来的。

7. Therefore they commanded the children of Benjamin, saying, Go and lie in wait in the vineyards;
就吩咐便雅悯人说,你们去,在葡萄园中埋伏。

8. And there was yet a battle in Gath, where was a man of great stature, that had on every hand six fingers, and on every foot six toes, four and twenty in number; and he also was born to the giant.
又在迦特打仗,那里有一个身量高大的人,手脚都是六指,共有二十四个指头。他也是伟人的儿子。

9. And Ahab said to Elijah, Hast thou found me, O mine enemy? And he answered, I have found thee: because thou hast sold thyself to work evil in the sight of the LORD.
亚哈对以利亚说,我仇敌阿,你找到我吗。他回答说,我找到你了。因为你卖了自己,行耶和华眼中看为恶的事。

10. And he did that which was evil in the sight of the LORD, as his father Manasseh did.
亚们行耶和华眼中看为恶的事,与他父亲玛拿西所行的一样。

11. And Ornan turned back, and saw the angel; and his four sons with him hid themselves. Now Ornan was threshing wheat.
那时阿珥楠正打麦子,回头看见天使,就和他四个儿子都藏起来了。

12. Thirty and two years old was he when he began to reign, and he reigned in Jerusalem eight years, and departed without being desired. Howbeit they buried him in the city of David, but not in the sepulchres of the kings.
约兰登基的时候年三十二岁,在耶路撒冷作王八年。他去世无人思慕,众人葬他在大卫城,只是不在列王的坟墓里。

13. His eyes shall see his destruction, and he shall drink of the wrath of the Almighty.
愿他亲眼看见自己败亡,亲自饮全能者的忿怒。

14. There is treasure to be desired and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man spendeth it up.
智慧人家中积蓄宝物膏油。愚昧人随得来随吞下。

15. Appoint a way, that the sword may come to Rabbath of the Ammonites, and to Judah in Jerusalem the defenced.
你要定出一条路,使刀来到亚扪人的拉巴。又要定出一条路,使刀来到犹大的坚固城耶路撒冷。

16. And when the disciples saw it, they marvelled, saying, How soon is the fig tree withered away!
门徒看见了,便希奇说,无花果树怎吗立刻枯乾了呢。

17. And when ye shall see Jerusalem compassed with armies, then know that the desolation thereof is nigh.
你们看见耶路撒冷被兵围困,就可知道他成荒场的日子近了。

18. Then Peter, turning about, seeth the disciple whom Jesus loved following; which also leaned on his breast at supper, and said, Lord, which is he that betrayeth thee?
彼得转过来,看见耶稣所爱的那门徒跟着,就是在晚饭的时候,靠着耶稣胸膛,说,主阿,卖你的是谁的那门徒。

19. And when they heard it, they glorified the Lord, and said unto him, Thou seest, brother, how many thousands of Jews there are which believe; and they are all zealous of the law:
他们听见,就归荣耀与神,对保罗说,兄台,你看犹太人中信主的有多少万,并且都为律法热心。

20. The fifth, sardonyx; the sixth, sardius; the seventh, chrysolyte; the eighth, beryl; the ninth, a topaz; the tenth, a chrysoprasus; the eleventh, a jacinth; the twelfth, an amethyst.
第五是红玛瑙。第六是红宝石。第七是黄璧玺。第八是水苍玉。第九是红璧玺。第十是翡翠。第十一是紫玛瑙。第十二是紫晶。

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46