圣经

第22章旧约 - 雅歌第12节中英文圣经全文

第22章旧约 - 雅歌第12节中英文圣经全文


1. And he said, Lay not thine hand upon the lad, neither do thou any thing unto him: for now I know that thou fearest God, seeing thou hast not withheld thy son, thine only son from me.
天使说,你不可在这童子身上下手。一点不可害他。现在我知道你是敬畏神的了。因为你没有将你的儿子,就是你独生的儿子,留下不给我。

2. And if it be stolen from him, he shall make restitution unto the owner thereof.
牲畜若从看守的那里被偷去,他就要赔还本主,

3. If the priest's daughter also be married unto a stranger, she may not eat of an offering of the holy things.
祭司的女儿若嫁外人,就不可吃举祭的圣物。

4. And God said unto Balaam, Thou shalt not go with them; thou shalt not curse the people: for they are blessed.
神对巴兰说,你不可同他们去,也不可咒诅那民,因为那民是蒙福的。

5. Thou shalt make thee fringes upon the four quarters of thy vesture, wherewith thou coverest thyself.
你要在所披的外衣上四围作??子。

6. And when the children of Israel heard of it, the whole congregation of the children of Israel gathered themselves together at Shiloh, to go up to war against them.
全会众一听见,就聚集在示罗,要上去攻打他们。

7. And Saul said, Hear now, thou son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord.
扫罗说,亚希突的儿子,要听我的话。他回答说,主阿,我在这里。

8. And he made darkness pavilions round about him, dark waters, and thick clouds of the skies.
他以黑暗和聚集的水,天空的厚云为他四围的行宫。

9. And all the prophets prophesied so, saying, Go up to Ramothgilead, and prosper: for the LORD shall deliver it into the king's hand.
所有的先知也都这样预言说,可以上基列的拉末去,必然得胜,因为耶和华必将那城交在王的手中。

10. And the king commanded Hilkiah the priest, and Ahikam the son of Shaphan, and Achbor the son of Michaiah, and Shaphan the scribe, and Asahiah a servant of the king's, saying,
吩咐祭司希勒家与沙番的儿子亚希甘,米该亚的儿子亚革波,书记沙番和王的臣仆亚撒雅,说,

11. Then shalt thou prosper, if thou takest heed to fulfil the statutes and judgments which the LORD charged Moses with concerning Israel: be strong, and of good courage; dread not, nor be dismayed.
你若谨守遵行耶和华藉摩西吩咐以色列的律例典章,就得亨通。你当刚强壮胆,不要惧怕,也不要惊惶。

12. And he was with them hid in the house of God six years: and Athaliah reigned over the land.
约阿施和她们一同藏在神殿里六年。亚他利雅篡了国位。

13. Is not God in the height of heaven? and behold the height of the stars, how high they are!
神岂不是在高天吗。你看星宿何其高呢。

14. Many bulls have compassed me: strong bulls of Bashan have beset me round.
有许多公牛围绕我。巴珊大力的公牛四面困住我。

15. The eyes of the LORD preserve knowledge, and he overthroweth the words of the transgressor.
耶和华的眼目,眷顾聪明人。却倾败奸诈人的言语。

16. And in that day did the Lord GOD of hosts call to weeping, and to mourning, and to baldness, and to girding with sackcloth:
当那日,主万军之耶和华叫人哭泣哀号,头上光秃,身披麻布。

17. But he shall die in the place whither they have led him captive, and shall see this land no more.
却要死在被掳去的地方,必不得再见这地。

18. In thee have they taken gifts to shed blood; thou hast taken usury and increase, and thou hast greedily gained of thy neighbours by extortion, and hast forgotten me, saith the Lord GOD.
在你中间有为流人血受贿赂的。有向借钱的弟兄取利,向借粮的弟兄多要的。且因贪得无餍,欺压邻舍夺取财物,竟忘了我。这是主耶和华说的。

19. And he saith unto him, Friend, how camest thou in hither not having a wedding garment? And he was speechless.
就对他说,朋友,你到这里来,怎吗不穿礼服呢。那人无言可答。

20. And he shall shew you a large upper room furnished: there make ready.
他必指给你们摆设整齐的一间大楼,你们就在那里豫备。

21. And one Ananias, a devout man according to the law, having a good report of all the Jews which dwelt there,
那里有一个人,名叫亚拿尼亚,按着律法是虔诚人,为一切住在那里的犹太人所称赞。

22. And, behold, I come quickly; and my reward is with me, to give every man according as his work shall be.
看哪,我必快来。赏罚在我,要照各人所行的报应他。

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71