圣经

第3章旧约 - 利未记第15节中英文圣经全文

第3章旧约 - 利未记第15节中英文圣经全文


1. And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
我又要叫你和女人彼此为仇。你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头,你要伤他的脚跟。

2. And God said moreover unto Moses, Thus shalt thou say unto the children of Israel, The LORD God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, hath sent me unto you: this is my name for ever, and this is my memorial unto all generations.
神又对摩西说,你要对以色列人这样说,耶和华你们祖宗的神,就是亚伯拉罕的神,以撒的神,雅各的神,打发我到你们这里来。耶和华是我的名,直到永远,这也是我的纪念,直到万代。

3. And the two kidneys, and the fat that is upon them, which is by the flanks, and the caul above the liver, with the kidneys, it shall he take away.
又把盖脏的脂油和脏上所有的脂油,两个腰子和腰子上的脂油,就是靠腰两旁的脂油,并肝上的网子和腰子,一概取下,献给耶和华为火祭。

4. Number the children of Levi after the house of their fathers, by their families: every male from a month old and upward shalt thou number them.
你要照利未人的宗族,家室数点他们。凡一个月以外的男子都要数点。

5. And I gave Gilead unto Machir.
我又将基列给了玛吉。

6. And as they that bare the ark were come unto Jordan, and the feet of the priests that bare the ark were dipped in the brim of the water, (for Jordan overfloweth all his banks all the time of harvest,)
他们到了约旦河,脚一入水(原来约旦河水在收割的日子涨过两岸),

7. But when the children of Israel cried unto the LORD, the LORD raised them up a deliverer, Ehud the son of Gera, a Benjamite, a man lefthanded: and by him the children of Israel sent a present unto Eglon the king of Moab.
以色列人呼求耶和华的时候,耶和华就为他们兴起一位拯救者,就是便雅悯人基拉的儿子以笏。他是左手便利的。以色列人托他送礼物给摩押王伊矶伦。

8. Also he said, Bring the vail that thou hast upon thee, and hold it. And when she held it, he measured six measures of barley, and laid it on her: and she went into the city.
又对路得说,打开你所披的外衣。她打开了,波阿斯就撮了六簸箕大麦,帮她扛在肩上,她便进城去了。

9. And Samuel lay until the morning, and opened the doors of the house of the LORD. And Samuel feared to shew Eli the vision.
撒母耳睡到天亮,就开了耶和华的殿门,不敢将默示告诉以利。

10. And Ishbosheth sent, and took her from her husband, even from Phaltiel the son of Laish.
伊施波设就打发人去,将米甲从拉亿的儿子,她丈夫帕铁那里接回来。

11. And Solomon awoke; and, behold, it was a dream. And he came to Jerusalem, and stood before the ark of the covenant of the LORD, and offered up burnt offerings, and offered peace offerings, and made a feast to all his servants.
所罗门醒了,不料是个梦。他就回到耶路撒冷,站在耶和华的约柜前,献燔祭和平安祭,又为他众臣仆设摆筵席。

12. But now bring me a minstrel. And it came to pass, when the minstrel played, that the hand of the LORD came upon him.
现在你们给我找一个弹琴的来。弹琴的时候,耶和华的灵(原文作手)就降在以利沙身上。

13. And the sons of Josiah were, the firstborn Johanan, the second Jehoiakim, the third Zedekiah, the fourth Shallum.
约西亚的长子是约哈难,次子是约雅敬,三子是西底家,四子是沙龙。

14. Also he made before the house two pillars of thirty and five cubits high, and the chapiter that was on the top of each of them was five cubits.
在殿前造了两根柱子,高三十五肘。每柱顶高五肘。

15. But the gate of the fountain repaired Shallun the son of Colhozeh, the ruler of part of Mizpah; he built it, and covered it, and set up the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof, and the wall of the pool of Siloah by the king's garden, and unto the stairs that go down from the city of David.
管理米斯巴,各荷西的儿子沙仑修造泉门,立门,盖门顶,安门扇和闩锁,又修造靠近王园西罗亚池的墙垣,直到那从大卫城下来的台阶。

16. The posts went out, being hastened by the king's commandment, and the decree was given in Shushan the palace. And the king and Haman sat down to drink; but the city Shushan was perplexed.
驿卒奉王命急忙起行,旨意也传遍书珊城。王同哈曼坐下饮酒,书珊城的民却都慌乱。

17. Or with princes that had gold, who filled their houses with silver:
或与有金子,将银子装满了房屋的王子一同安息。

18. She is more precious than rubies: and all the things thou canst desire are not to be compared unto her.
比珍珠(或作红宝石)宝贵。你一切所喜爱的,都不足比较。

19. That which hath been is now; and that which is to be hath already been; and God requireth that which is past.
现今的事早先就有了。经来的事早已也有了。并且神使已过的事重新再来。(或作并且神再寻回已过的事)

20. What mean ye that ye beat my people to pieces, and grind the faces of the poor? saith the Lord GOD of hosts.
主万军之耶和华说,你们为何压治我的百姓,搓磨贫穷人的脸呢。

21. And I will smite the winter house with the summer house; and the houses of ivory shall perish, and the great houses shall have an end, saith the LORD.
我要拆毁过冬和过夏的房屋,象牙的房屋也必毁灭,高大的房屋都归无有。这是耶和华说的。

22. Their feet are swift to shed blood:
杀人流血他们的脚飞跑。

23. And I will give you pastors according to mine heart, which shall feed you with knowledge and understanding.
我也必将合我心的牧者赐给你们。他们必以知识和智慧牧养你们。

24. He hath filled me with bitterness, he hath made me drunken with wormwood.
他用苦楚充满我,使我饱用茵??。

25. Then I came to them of the captivity at Telabib, that dwelt by the river of Chebar, and I sat where they sat, and remained there astonished among them seven days.
我就来到提勒亚毕,住在迦巴鲁河边被掳的人那里,到他们所住的地方,在他们中间忧忧闷闷地坐了七日。

26. Now if ye be ready that at what time ye hear the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, and dulcimer, and all kinds of musick, ye fall down and worship the image which I have made; well: but if ye worship not, ye shall be cast the same hour into the midst of a burning fiery furnace; and who is that God that shall deliver you out of my hands?
你们再听见角,笛,琵琶,琴,瑟,笙,和各样乐器的声音,若俯伏敬拜我所造的像,却还可以。若不敬拜,必立时扔在烈火的窑中,有何神能救你们脱离我手呢。

27. The sun and the moon shall be darkened, and the stars shall withdraw their shining.
日月昏暗,星宿无光。

28. There shall the fire devour thee; the sword shall cut thee off, it shall eat thee up like the cankerworm: make thyself many as the cankerworm, make thyself many as the locusts.
在那里,火必烧灭你,刀必杀戮你,吞灭你如同蝻子。任你加增人数多如蝻子,多如蝗虫吧。

29. Thou didst walk through the sea with thine horses, through the heap of great waters.
你乘马践踏红海,就是践踏汹涌的大水。

30. The LORD hath taken away thy judgments, he hath cast out thine enemy: the king of Israel, even the LORD, is in the midst of thee: thou shalt not see evil any more.
耶和华已经除去你的刑罚,赶出你的仇敌。以色列的王耶和华在你中间,你必不再惧怕灾祸。

31. And now we call the proud happy; yea, they that work wickedness are set up; yea, they that tempt God are even delivered.
如今我们称狂傲的人为有福。并且行恶的人得建立。他们虽然试探神,却得脱离灾难。

32. And Jesus answering said unto him, Suffer it to be so now: for thus it becometh us to fulfil all righteousness. Then he suffered him.
耶稣回答说,你暂且许我。因为我们理当这样尽诸般的义。(或作礼)于是约翰许了他。

33. And to have power to heal sicknesses, and to cast out devils:
并给他们权柄赶鬼。

34. And as the people were in expectation, and all men mused in their hearts of John, whether he were the Christ, or not;
百姓指望基督来的时候,人都心猜疑,或者约翰是基督。

35. That whosoever believeth in him should not perish, but have eternal life.
叫一切信他的都得永生。(或作叫一切信的人在他里面得永生)

36. And killed the Prince of life, whom God hath raised from the dead; whereof we are witnesses.
你们杀了那生命的主,神却叫他从死里复活了。我们都是为这事作见证。

37. If any man's work shall be burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as by fire.
人的工程若被烧了,他就要受亏损。自己却要得救。虽然得救乃像从火里经过的一样。

38. But even unto this day, when Moses is read, the vail is upon their heart.
然而直到今日,每逢诵读摩西书的时候,帕子还在他们心上。

39. Brethren, I speak after the manner of men; Though it be but a man's covenant, yet if it be confirmed, no man disannulleth, or addeth thereto.
弟兄们,我且照着人的常话说,虽然是人的文约,若已经立定了,就没有能废弃或加增的。

40. Of whom the whole family in heaven and earth is named,
(天上地上的各(或作全)家,都是从他得名)

41. Let us therefore, as many as be perfect, be thus minded: and if in any thing ye be otherwise minded, God shall reveal even this unto you.
所以我们中间凡是完全人,总要存这样的心。若在什么事上,存别样的心,神也必以此指示你们。

42. And let the peace of God rule in your hearts, to the which also ye are called in one body; and be ye thankful.
又要叫基督的平安在你们心里作主。你们也为此蒙召,归为一体。且要存感谢的心。

43. Yet count him not as an enemy, but admonish him as a brother.
但不要以他为仇人,要劝他如弟兄。

44. But if I tarry long, that thou mayest know how thou oughtest to behave thyself in the house of God, which is the church of the living God, the pillar and ground of the truth.
倘若我耽延日久,你也可以知道在神的家中当怎样行。这家就是永生神的教会,真理的柱石和根基。

45. And that from a child thou hast known the holy scriptures, which are able to make thee wise unto salvation through faith which is in Christ Jesus.
并且知道你是从小明白圣经。这圣经能使你因信基督耶稣有得救的智慧。

46. All that are with me salute thee. Greet them that love us in the faith. Grace be with you all. Amen.
同我在一处的人都问你安。请代问那些因有信心爱我们的人安。愿恩惠常与你们众人同在。

47. While it is said, To day if ye will hear his voice, harden not your hearts, as in the provocation.
经上说,你们今日若听他的话,就不可硬着心,像惹他发怒的日子一样。

48. This wisdom descendeth not from above, but is earthly, sensual, devilish.
这样的智慧,不是从上头来的,乃是属地的,属情欲的,属鬼魔的。

49. But sanctify the Lord God in your hearts: and be ready always to give an answer to every man that asketh you a reason of the hope that is in you with meekness and fear:
只要心里尊主基督为圣。有人问你们心中盼望的缘由,就要常作准备,以温柔敬畏的心回答各人。

50. And account that the longsuffering of our Lord is salvation; even as our beloved brother Paul also according to the wisdom given unto him hath written unto you;
并且要以我主长久忍耐为得救的因由,就如我们所亲爱的兄弟保罗,照着所赐给他的智慧,写了信给你们。

51. Whosoever hateth his brother is a murderer: and ye know that no murderer hath eternal life abiding in him.
凡恨他弟兄的,就是杀人的。你们晓得凡杀人的,没有永生存在他里面。

52. I know thy works, that thou art neither cold nor hot: I would thou wert cold or hot.
我知道的行为,你也不冷也不热。我巴不得你或冷或热。

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66