圣经

第3章旧约 - 利未记第28节中英文圣经全文

第3章旧约 - 利未记第28节中英文圣经全文


1. In the number of all the males, from a month old and upward, were eight thousand and six hundred, keeping the charge of the sanctuary.
按所有男子的数目,从一个月以外看守圣所的,共有八千六百名。

2. But charge Joshua, and encourage him, and strengthen him: for he shall go over before this people, and he shall cause them to inherit the land which thou shalt see.
你却要嘱咐约书亚,勉励他,使他胆壮。因为他必在这百姓前面过去,使他们承受你所要观看之地。

3. And he said unto them, Follow after me: for the LORD hath delivered your enemies the Moabites into your hand. And they went down after him, and took the fords of Jordan toward Moab, and suffered not a man to pass over.
对他们说,你们随我来,因为耶和华已经把你们的仇敌摩押人交在你们手中。于是他们跟着他下去,把守约旦河的渡口,不容摩押一人过去。

4. And afterward when David heard it, he said, I and my kingdom are guiltless before the LORD for ever from the blood of Abner the son of Ner:
大卫听见了,就说,流尼珥的儿子押尼珥的血,这罪在耶和华面前必永不归我和我的国。

5. And all Israel heard of the judgment which the king had judged; and they feared the king: for they saw that the wisdom of God was in him, to do judgment.
以色列众人听见王这样判断,就都敬畏他。因为见他心里有神的智慧,能以断案。

6. From above the horse gate repaired the priests, every one over against his house.
从马门往上,众祭司各对自己的房屋修造。

7. Say not unto thy neighbour, Go, and come again, and to morrow I will give; when thou hast it by thee.
你那里若有现成的,不可对邻舍说,去吧,明天再来,我必给你。

8. He sitteth alone and keepeth silence, because he hath borne it upon him.
他当独坐无言,因为这是耶和华加在他身上的。

9. Then Nebuchadnezzar spake, and said, Blessed be the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, who hath sent his angel, and delivered his servants that trusted in him, and have changed the king's word, and yielded their bodies, that they might not serve nor worship any god, except their own God.
尼布甲尼撒说,沙得拉,米煞,亚伯尼歌的神是应当称颂的。他差遣使者救护倚靠他的仆人,他们不遵王命,舍去己身,在他们神以外不肯事奉敬拜别神。

10. Verily I say unto you, All sins shall be forgiven unto the sons of men, and blasphemies wherewith soever they shall blaspheme:
我实在告诉你们,世人一切的罪,和一切亵渎的话,都可得赦免。

11. Which was the son of Melchi, which was the son of Addi, which was the son of Cosam, which was the son of Elmodam, which was the son of Er,
麦基是亚底的儿子,亚底是哥桑的儿子,哥桑是以摩当的儿子,以摩当是珥的儿子,珥是约细的儿子,

12. Ye yourselves bear me witness, that I said, I am not the Christ, but that I am sent before him.
我曾说,我不是基督,是奉差遣在他前面的,你们可以给我作见证。

13. Therefore we conclude that a man is justified by faith without the deeds of the law.
所以(有古卷作因为)我们看定了,人称义是因着信,不在乎遵行律法。

14. There is neither Jew nor Greek, there is neither bond nor free, there is neither male nor female: for ye are all one in Christ Jesus.
并不分犹太人,希腊人,自主的,为奴的,或男或女。因为你们在基督耶稣里都成为一了。

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66