圣经

第3章旧约 - 利未记第2节中英文圣经全文

第3章旧约 - 利未记第2节中英文圣经全文


1. And the woman said unto the serpent, We may eat of the fruit of the trees of the garden:
女人对蛇说,园中树上的果子,我们可以吃,

2. And the angel of the LORD appeared unto him in a flame of fire out of the midst of a bush: and he looked, and, behold, the bush burned with fire, and the bush was not consumed.
耶和华的使者从荆棘里火焰中向摩西显现。摩西观看,不料,荆棘被火烧着,却没有烧毁。

3. And he shall lay his hand upon the head of his offering, and kill it at the door of the tabernacle of the congregation: and Aaron's sons the priests shall sprinkle the blood upon the altar round about.
他要按手在供物的头上,宰于会幕门口。亚伦子孙作祭司的,要把血洒在坛的周围。

4. And these are the names of the sons of Aaron; Nadab the firstborn, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
亚伦的儿子,长子名叫拿答,还有亚比户,以利亚撒,以他玛。

5. And the LORD said unto me, Fear him not: for I will deliver him, and all his people, and his land, into thy hand; and thou shalt do unto him as thou didst unto Sihon king of the Amorites, which dwelt at Heshbon.
耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。

6. And it came to pass after three days, that the officers went through the host;
过了三天,官长走遍营中,

7. Only that the generations of the children of Israel might know, to teach them war, at the least such as before knew nothing thereof;
好叫以色列的后代又知道又学习未曾晓得的战事。

8. And now is not Boaz of our kindred, with whose maidens thou wast? Behold, he winnoweth barley to night in the threshingfloor.
你与波阿斯的使女常在一处,波阿斯不是我们的亲族吗。他今夜在场上簸大麦,

9. And it came to pass at that time, when Eli was laid down in his place, and his eyes began to wax dim, that he could not see;
一日,以利睡卧在自己的地方。他眼目昏花,看不分明。

10. And unto David were sons born in Hebron: and his firstborn was Amnon, of Ahinoam the Jezreelitess;
大卫在希伯仑得了几个儿子,长子暗嫩是耶斯列人亚希暖所生的。

11. Only the people sacrificed in high places, because there was no house built unto the name of the LORD, until those days.
当那些日子,百姓仍在邱坛献祭,因为还没有为耶和华的名建殿。

12. And he wrought evil in the sight of the LORD; but not like his father, and like his mother: for he put away the image of Baal that his father had made.
他行耶和华眼中看为恶的事,但不至像他父母所行的,因为除掉他父所造巴力的柱像。

13. The third, Absalom the son of Maachah the daughter of Talmai king of Geshur: the fourth, Adonijah the son of Haggith:
三子押沙龙是基述王达买的女儿玛迦生的。四子亚多尼雅是哈及生的。

14. And he began to build in the second day of the second month, in the fourth year of his reign.
所罗门作王第四年二月初二日开工建造。

15. Then stood up Jeshua the son of Jozadak, and his brethren the priests, and Zerubbabel the son of Shealtiel, and his brethren, and builded the altar of the God of Israel, to offer burnt offerings thereon, as it is written in the law of Moses the man of God.
约萨达的儿子耶书亚和他的弟兄众祭司,并撒拉铁的儿子所罗巴伯,与他的弟兄,都起来建筑以色列神的坛,要照神人摩西律法书上所写的,在坛上献燔祭。

16. And next unto him builded the men of Jericho. And next to them builded Zaccur the son of Imri.
其次是耶利哥人建造。其次是音利的儿子撒刻建造。

17. And all the king's servants, that were in the king's gate, bowed, and reverenced Haman: for the king had so commanded concerning him. But Mordecai bowed not, nor did him reverence.
在朝门的一切臣仆都跪拜哈曼,因为王如此吩咐。惟独末底改不跪不拜。

18. And Job spake, and said,
愿我生的那日,

19. Many there be which say of my soul, There is no help for him in God. Selah.
有许多人议论我说,他得不着神的帮助。(细拉)

20. For length of days, and long life, and peace, shall they add to thee.
因为他必将长久的日子,生命的年数,与平安,加给你。

21. A time to be born, and a time to die; a time to plant, and a time to pluck up that which is planted;
生有时,死有时。栽种有时,拔出所栽种的,也有时。

22. I will rise now, and go about the city in the streets, and in the broad ways I will seek him whom my soul loveth: I sought him, but I found him not.
我说,我要起来,游行城中,在街市上,在宽阔处,寻梢我心所爱的。我寻梢他,却寻不见。

23. The mighty man, and the man of war, the judge, and the prophet, and the prudent, and the ancient,
除掉勇士,和战士,审判官,和先知,占卜的,和长老。

24. Much every way: chiefly, because that unto them were committed the oracles of God.
凡事大有好处。第一是神的圣言交托他们。

25. Lift up thine eyes unto the high places, and see where thou hast not been lien with. In the ways hast thou sat for them, as the Arabian in the wilderness; and thou hast polluted the land with thy whoredoms and with thy wickedness.
你向净光的高处举目观看,你在何处没有淫行呢。你坐在道旁等候,好像阿拉伯人在旷野埋伏一样,并且你的淫行邪恶玷污了全地。

26. He hath led me, and brought me into darkness, but not into light.
他引导我,使我行在黑暗中,不行在光明里。

27. So I opened my mouth, and he caused me to eat that roll.
于是我开口,他就使我吃这书卷,

28. Then Nebuchadnezzar the king sent to gather together the princes, the governors, and the captains, the judges, the treasurers, the counsellors, the sheriffs, and all the rulers of the provinces, to come to the dedication of the image which Nebuchadnezzar the king had set up.
尼布甲尼撒王差人将总督,钦差,巡抚,臬司,藩司,谋士,法官,和各省的官员都召了来,为尼布甲尼撒王所立的像行开光之礼。

29. So I bought her to me for fifteen pieces of silver, and for an homer of barley, and an half homer of barley:
我便用银子十五舍客勒,大麦一贺梅珥半,买她归我。

30. I will also gather all nations, and will bring them down into the valley of Jehoshaphat, and will plead with them there for my people and for my heritage Israel, whom they have scattered among the nations, and parted my land.
我要聚集万民,带他们下到约沙法谷。在那里施行审判,因为他们将我的百姓,就是我的产业以色列,分散在列国中,又分取我的地土,

31. You only have I known of all the families of the earth: therefore I will punish you for all your iniquities.
在地上万族中,我只认识你们。因此,我必追讨你们的一切罪孽。

32. Arise, go unto Nineveh, that great city, and preach unto it the preaching that I bid thee.
你起来,往尼尼微大城去,向其中的居民宣告我所吩咐你的话。

33. Who hate the good, and love the evil; who pluck off their skin from off them, and their flesh from off their bones;
你们恶善好恶。从人身上剥皮,从人骨头上剔肉。

34. The noise of a whip, and the noise of the rattling of the wheels, and of the pransing horses, and of the jumping chariots.
鞭声响亮,车轮轰轰,马匹踢跳,车辆奔腾,

35. O LORD, I have heard thy speech, and was afraid: O LORD, revive thy work in the midst of the years, in the midst of the years make known; in wrath remember mercy.
耶和华阿,我听见你的名声(或作言语),就惧怕。耶和华阿,求你在这些年间复兴你的作为,在这些年间显明出来,在发怒的时候,以怜悯为念。

36. She obeyed not the voice; she received not correction; she trusted not in the LORD; she drew not near to her God.
她不听从命令,不领受训诲,不倚靠耶和华,不亲近她的神。

37. And the LORD said unto Satan, The LORD rebuke thee, O Satan; even the LORD that hath chosen Jerusalem rebuke thee: is not this a brand plucked out of the fire?
耶和华向撒但说,撒但哪,耶和华责备你,就是拣选耶路撒冷的耶和华责备你。这不是从火中抽出来的一根柴吗。

38. But who may abide the day of his coming? and who shall stand when he appeareth? for he is like a refiner's fire, and like fullers' soap:
他来的日子,谁能当得起呢。他显现的时候,谁能立得住呢。因为他如炼金之人的火,如漂布之人的硷。

39. And saying, Repent ye: for the kingdom of heaven is at hand.
天国近了,你们应当悔改。

40. And they watched him, whether he would heal him on the sabbath day; that they might accuse him.
众人窥探耶稣,在安息日医治不医治,意思是要控告耶稣。

41. Annas and Caiaphas being the high priests, the word of God came unto John the son of Zacharias in the wilderness.
亚那和该亚法作大祭司,那时,撒迦利亚的儿子约翰在旷野里,神的话临到他。

42. The same came to Jesus by night, and said unto him, Rabbi, we know that thou art a teacher come from God: for no man can do these miracles that thou doest, except God be with him.
这人夜里来见耶稣,说,拉比,我们知道你是由神那里来作师傅的。因为你所行的神迹,若没有神同在,无人能行。

43. And a certain man lame from his mother's womb was carried, whom they laid daily at the gate of the temple which is called Beautiful, to ask alms of them that entered into the temple;
有一个人,生来是瘸腿的,天天被人抬来,放在殿的一个门口,那门名叫美门,要求进殿的人周济。

44. I have fed you with milk, and not with meat: for hitherto ye were not able to bear it, neither yet now are ye able.
我是用奶喂你们,没有用饭喂你们。那时你们不能吃,就是如今还是不能。

45. Ye are our epistle written in our hearts, known and read of all men:
你们就是我们的荐信,写在我们心里,被众人所知道所念诵的。

46. This only would I learn of you, Received ye the Spirit by the works of the law, or by the hearing of faith?
我只要问你们这一件,你们受了圣灵,是因行律法呢,是因听信福音呢。

47. If ye have heard of the dispensation of the grace of God which is given me to you-ward:
掠必你们曾听见神赐恩给我,将关切你们的职分托付我,

48. Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision.
应当防备犬类,防备作恶的,防备妄自行割的。

49. Set your affection on things above, not on things on the earth.
你们要思念上面的事,不要思念地上的事。

50. And sent Timotheus, our brother, and minister of God, and our fellowlabourer in the gospel of Christ, to establish you, and to comfort you concerning your faith:
打发我们的兄弟在基督福音上作神执事的提摩太前去,(作神执事的有古卷作与神同工的)坚固你们,并在你们所信的道上劝慰你们。

51. And that we may be delivered from unreasonable and wicked men: for all men have not faith.
也叫我们脱离无理之恶人的手。因为人不都是有信心。

52. A bishop then must be blameless, the husband of one wife, vigilant, sober, of good behaviour, given to hospitality, apt to teach;
作监督的,必须无可指责,只作一个妇人的丈夫,有节制,自守,端正。乐意接待远人,善于教导。

53. For men shall be lovers of their own selves, covetous, boasters, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
因为那时人要专顾自己,贪爱钱财,自夸,狂傲,谤??,违背父母,忘恩负义,心不圣洁,

54. To speak evil of no man, to be no brawlers, but gentle, shewing all meekness unto all men.
不要毁谤,不要争竞,总要和平,向众人大显温柔。

55. Who was faithful to him that appointed him, as also Moses was faithful in all his house.
他为那设立他的尽忠,如同摩西在神的全家尽忠一样。

56. For in many things we offend all. If any man offend not in word, the same is a perfect man, and able also to bridle the whole body.
原来我们在许多事上都有过失。若有人在话语上没有过失,他就是完全人,也能勒住自己的全身。

57. While they behold your chaste conversation coupled with fear.
这是因为看见你们有贞洁的品行,和敬畏的心。

58. That ye may be mindful of the words which were spoken before by the holy prophets, and of the commandment of us the apostles of the Lord and Saviour:
叫你们记念圣先知豫先所说的话,和主救主的命令,就是使徒所传给你们的。

59. Beloved, now are we the sons of God, and it doth not yet appear what we shall be: but we know that, when he shall appear, we shall be like him; for we shall see him as he is.
亲爱的弟兄阿,我们现在是神的儿女,将来如何,还未显明。但我们知道主若显现,我们必要像他。因为必得见他的真体。

60. Be watchful, and strengthen the things which remain, that are ready to die: for I have not found thy works perfect before God.
你要儆醒,坚固那剩下将要衰微的(衰微原文作死)。因我见你的行为,在我神面前,没有一样是完全的。

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66