圣经

第4章旧约 - 民数记第11节中英文圣经全文

第4章旧约 - 民数记第11节中英文圣经全文


1. And now art thou cursed from the earth, which hath opened her mouth to receive thy brother's blood from thy hand;
地开了口,从你手里接受你兄弟的血。现在你必从这地受咒诅。

2. And the LORD said unto him, Who hath made man's mouth? or who maketh the dumb, or deaf, or the seeing, or the blind? have not I the LORD?
耶和华对他说,谁造人的口呢,谁使人口哑,耳聋,目明,眼瞎呢,岂不是我耶和华吗。

3. And the skin of the bullock, and all his flesh, with his head, and with his legs, and his inwards, and his dung,
公牛的皮和所有的肉,并头,腿,脏,腑,粪,

4. And upon the golden altar they shall spread a cloth of blue, and cover it with a covering of badgers' skins, and shall put to the staves thereof:
在金坛上要铺蓝色毯子,蒙上海狗皮,把杠穿上。

5. And ye came near and stood under the mountain; and the mountain burned with fire unto the midst of heaven, with darkness, clouds, and thick darkness.
那时你们近前来,站在山下。山上有火焰冲天,并有昏黑,密云,幽暗。

6. And it came to pass, when all the people were clean passed over, that the ark of the LORD passed over, and the priests, in the presence of the people.
众百姓尽都过了河,耶和华的约柜和祭司就在百姓面前过去。

7. Now Heber the Kenite, which was of the children of Hobab the father in law of Moses, had severed himself from the Kenites, and pitched his tent unto the plain of Zaanaim, which is by Kedesh.
摩西岳父(或作内兄)何巴的后裔,基尼人希百曾离开基尼族,到靠近基低斯撒拿音的橡树旁支搭帐棚。

8. And all the people that were in the gate, and the elders, said, We are witnesses. The LORD make the woman that is come into thine house like Rachel and like Leah, which two did build the house of Israel: and do thou worthily in Ephratah, and be famous in Bethlehem:
在城门坐着的众民和长老都说,我们作见证。愿耶和华使进你家的这女子,像建立以色列家的拉结,利亚二人一样。又愿你在以法他得亨通,在伯利恒得名声。

9. And the ark of God was taken; and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were slain.
神的约柜被掳去,以利的两个儿子何弗尼,非尼哈也都被杀了。

10. How much more, when wicked men have slain a righteous person in his own house upon his bed? shall I not therefore now require his blood of your hand, and take you away from the earth?
何况恶人将义人杀在他的床上,我岂不向你们讨流他血的罪,从世上除灭你们呢。

11. The son of Abinadab, in all the region of Dor; which had Taphath the daughter of Solomon to wife:
在多珥山冈(或作全境)有便亚比拿达,他娶了所罗门的女儿她法为妻。

12. And it fell on a day, that he came thither, and he turned into the chamber, and lay there.
一日,以利沙来到那里,就进了那楼躺卧。

13. And Chelub the brother of Shuah begat Mehir, which was the father of Eshton.
书哈的弟兄基绿生米黑,米黑是伊施屯之祖。

14. And Huram made the pots, and the shovels, and the basons. And Huram finished the work that he was to make for king Solomon for the house of God;
户兰又造了盆,铲,碗。这样,他为所罗门王作完了神殿的工。

15. This is the copy of the letter that they sent unto him, even unto Artaxerxes the king; Thy servants the men on this side the river, and at such a time.
上奏亚达薛西王说,河西的臣民云云。

16. And our adversaries said, They shall not know, neither see, till we come in the midst among them, and slay them, and cause the work to cease.
我们的敌人且说,趁他们不知,不见,我们进入他们中间,杀他们,使工作止住。

17. All the king's servants, and the people of the king's provinces, do know, that whosoever, whether man or woman, shall come unto the king into the inner court, who is not called, there is one law of his to put him to death, except such to whom the king shall hold out the golden sceptre, that he may live: but I have not been called to come in unto the king these thirty days.
王的一切臣仆和各省的人民,都知道有一个定例,若不蒙召,擅入内院见王的,无论男女必被治死。除非王向他伸出金杖,不得存活。现在我没有蒙召进去见王已经三十日了。

18. The old lion perisheth for lack of prey, and the stout lion's whelps are scattered abroad.
老狮子因绝食而死。母狮之子也都离散。

19. I have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in right paths.
我已指教你走智慧的道,引导你行正直的路。

20. Again, if two lie together, then they have heat: but how can one be warm alone?
再者,二人同睡,就都暖和。一人独睡,怎能暖和呢。

21. Thy lips, O my spouse, drop as the honeycomb: honey and milk are under thy tongue; and the smell of thy garments is like the smell of Lebanon.
我新妇,你的嘴唇滴蜜。好像蜂房滴蜜。你的舌下有蜜,有奶。你衣服的香气如黎巴嫩的香气。

22. I have overthrown some of you, as God overthrew Sodom and Gomorrah, and ye were as a firebrand plucked out of the burning: yet have ye not returned unto me, saith the LORD.
我倾覆你们中间的城邑,如同我从前倾覆所多玛,蛾摩拉一样,使你们好像从火中抽出来的一根柴。你们仍不归向我。这是耶和华说的。

23. At that time shall it be said to this people and to Jerusalem, A dry wind of the high places in the wilderness toward the daughter of my people, not to fan, nor to cleanse,
那时,必有话对这百姓和耶路撒冷说,有一阵热风从旷野净光的高处向我的众民(原文作民女)刮来,不是为簸扬,也不是为扬净。

24. The LORD hath accomplished his fury; he hath poured out his fierce anger, and hath kindled a fire in Zion, and it hath devoured the foundations thereof.
耶和华发怒成就他所定的,倒出他的烈怒。在锡安使火着起,烧毁锡安的根基。

25. Thou shalt drink also water by measure, the sixth part of an hin: from time to time shalt thou drink.
你喝水也要按制子,每日喝一欣六分之一,按时而喝。

26. The tree grew, and was strong, and the height thereof reached unto heaven, and the sight thereof to the end of all the earth:
那树渐长,而且坚固,高得顶天,从地极都能看见,

27. Whoredom and wine and new wine take away the heart.
奸淫和酒,并新酒,夺去人的心。

28. And should not I spare Nineveh, that great city, wherein are more than sixscore thousand persons that cannot discern between their right hand and their left hand; and also much cattle?
何况这尼尼微大城,其中不能分辨左手右手的有十二万多人,并有许多牲畜。我岂能不爱惜呢。

29. Now also many nations are gathered against thee, that say, Let her be defiled, and let our eye look upon Zion.
现在有许多国的民聚集攻击你,说,愿锡安被玷污,愿我们亲眼见她遭报。

30. Then answered I, and said unto him, What are these two olive trees upon the right side of the candlestick and upon the left side thereof?
我又问天使说,这灯台左右的两棵橄榄树,是什么意思。

31. Then the devil leaveth him, and, behold, angels came and ministered unto him.
于是魔鬼离了耶稣,有天使来伺候他。

32. And he said unto them, Unto you it is given to know the mystery of the kingdom of God: but unto them that are without, all these things are done in parables:
耶稣对他们说,神国的奥秘,只叫你们知道,若是对外人讲,凡事就用比喻。

33. And in their hands they shall bear thee up, lest at any time thou dash thy foot against a stone.
他们要用手托着你,免得你的脚碰在石头上。

34. The woman saith unto him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: from whence then hast thou that living water?
妇人说,先生没有打水的器具,井又深,你从那里得活水呢。

35. This is the stone which was set at nought of you builders, which is become the head of the corner.
他是你们匠人所弃的石头,已经成了房角的头块石头。

36. And he received the sign of circumcision, a seal of the righteousness of the faith which he had yet being uncircumcised: that he might be the father of all them that believe, though they be not circumcised; that righteousness might be imputed unto them also:
并且他受了割礼的记号,作他未受割礼的时候因信称义的印证,叫他作一切未受割礼而信之人的父,使他们也算为义。

37. Even unto this present hour we both hunger, and thirst, and are naked, and are buffeted, and have no certain dwellingplace;
直到如今,我们还是又饥又渴,又赤身露体,又挨打,又没有一定的住处。

38. For we which live are alway delivered unto death for Jesus' sake, that the life also of Jesus might be made manifest in our mortal flesh.
因为我们这活着的人,是常为耶稣被交于死地,使耶稣的生,在我们这必死的身上显明出来,

39. I am afraid of you, lest I have bestowed upon you labour in vain.
我为你们害怕。惟恐我在你们身上是枉费了工夫。

40. And he gave some, apostles; and some, prophets; and some, evangelists; and some, pastors and teachers;
他所赐的有使徒,有先知。有传福音的。有牧师和教师。

41. Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatsoever state I am, therewith to be content.
我并不是因缺乏说这话,我无论在什么景况,都可以知足,这是我已经学会了。

42. And Jesus, which is called Justus, who are of the circumcision. These only are my fellowworkers unto the kingdom of God, which have been a comfort unto me.
耶数又称犹士都,也问你们安。奉割里的人中,只有这三个人,是为神的国与我一同作工的。也是叫我心里得安慰的。

43. And that ye study to be quiet, and to do your own business, and to work with your own hands, as we commanded you;
又要立志作安静人,办自己的事,亲手作工,正如我们从前所吩咐你们的。

44. These things command and teach.
这些事你要吩咐人,也要教导人。

45. Only Luke is with me. Take Mark, and bring him with thee: for he is profitable to me for the ministry.
独有路加在我这里。你来的时候要把马可带来。因为他在传道的事上于我有益处。(传道或作服事我)

46. Let us labour therefore to enter into that rest, lest any man fall after the same example of unbelief.
所以我们务必竭力进入那安息,免得有人学那不信从的样子跌倒了。

47. Speak not evil one of another, brethren. He that speaketh evil of his brother, and judgeth his brother, speaketh evil of the law, and judgeth the law: but if thou judge the law, thou art not a doer of the law, but a judge.
弟兄们,你们不可彼此批评。人若批评弟兄,论断弟兄,就是批评律法,论断律法。你若论断律法,就不是遵行律法,乃是判断人的。

48. If any man speak, let him speak as the oracles of God; if any man minister, let him do it as of the ability which God giveth: that God in all things may be glorified through Jesus Christ, to whom be praise and dominion for ever and ever. Amen.
若有讲道的,要按着神的圣言讲。若有服事人的,要按着神所赐的力量服事。叫神在凡事上因耶稣基督得荣耀。原来荣耀权能都是他的,直到永永远远。阿们。

49. Beloved, if God so loved us, we ought also to love one another.
亲爱的弟兄阿,神既是这样爱我们,我们也当彼此相爱。

50. Thou art worthy, O Lord, to receive glory and honour and power: for thou hast created all things, and for thy pleasure they are and were created.
我们的主,我们的神,你是配得荣耀尊贵权柄的。因为你创造了万物,并且万物是因你的旨意被创造而有的。

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54