圣经

第5章旧约 - 申命记第14节中英文圣经全文

第5章旧约 - 申命记第14节中英文圣经全文


1. And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died.
该南共活了九百一十岁就死了。

2. And the officers of the children of Israel, which Pharaoh's taskmasters had set over them, were beaten, and demanded, Wherefore have ye not fulfilled your task in making brick both yesterday and to day, as heretofore?
法老督工的,责打他所派以色列人的官长,说,你们昨天今天为什么没有照向来的数目作砖,完你们的工作呢。

3. And the LORD spake unto Moses, saying,
耶和华晓谕摩西说,

4. And the spirit of jealousy come upon him, and he be jealous of his wife, and she be defiled: or if the spirit of jealousy come upon him, and he be jealous of his wife, and she be not defiled:
她丈夫生了疑恨的心,疑恨她,她是被玷污,或是她丈夫生了疑恨的心,疑恨她,她并没有被玷污,

5. But the seventh day is the sabbath of the LORD thy God: in it thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, nor thy manservant, nor thy maidservant, nor thine ox, nor thine ass, nor any of thy cattle, nor thy stranger that is within thy gates; that thy manservant and thy maidservant may rest as well as thou.
但第七日是向耶和华你神当守的安息日。这一日,你和你的儿女,仆婢,牛,驴,牲畜,并在你城里寄居的客旅,无论何工都不可作,使你的仆婢可以和你一样安息。

6. And he said, Nay; but as captain of the host of the LORD am I now come. And Joshua fell on his face to the earth, and did worship, and said unto him, What saith my lord unto his servant?
他回答说,不是的,我来是要作耶和华军队的元帅。约书亚就俯伏在地下拜,说,我主有什么话吩咐仆人。

7. Out of Ephraim was there a root of them against Amalek; after thee, Benjamin, among thy people; out of Machir came down governors, and out of Zebulun they that handle the pen of the writer.
有根本在亚玛力人的地,从以法莲下来的。便雅悯在民中跟随你。有掌权的从玛吉下来。有持杖检点民数的从西布伦下来。

8. And these be the names of those that were born unto him in Jerusalem; Shammuah, and Shobab, and Nathan, and Solomon,
在耶路撒冷所生的儿子是沙母亚,朔吧,拿单,所罗门,

9. And he sent them to Lebanon, ten thousand a month by courses: a month they were in Lebanon, and two months at home: and Adoniram was over the levy.
派他们轮流每月一万人上黎巴嫩去。一个月在黎巴嫩,两个月在家里。亚多尼兰掌管他们。

10. Then went he down, and dipped himself seven times in Jordan, according to the saying of the man of God: and his flesh came again like unto the flesh of a little child, and he was clean.
于是乃缦下去,照着神人的话,在约旦河里沭浴七回。他的肉复原,好像小孩子的肉,他就洁净了。

11. These are the children of Abihail the son of Huri, the son of Jaroah, the son of Gilead, the son of Michael, the son of Jeshishai, the son of Jahdo, the son of Buz;
这都是亚比孩的儿子。亚比孩是户利的儿子。户利是耶罗亚的儿子。耶罗亚是基列的儿子。基列是米迦勒的儿子。米迦勒是耶示筛的儿子。耶示筛是耶哈多的儿子。耶哈多是布斯的儿子。

12. So that the priests could not stand to minister by reason of the cloud: for the glory of the LORD had filled the house of God.
甚至祭司不能站立供职,因为耶和华的荣光充满了神的殿。

13. And the vessels also of gold and silver of the house of God, which Nebuchadnezzar took out of the temple that was in Jerusalem, and brought them into the temple of Babylon, those did Cyrus the king take out of the temple of Babylon, and they were delivered unto one, whose name was Sheshbazzar, whom he had made governor;
神殿中的金,银器皿,就是尼布甲尼撒从耶路撒冷的殿中掠去,带到巴比伦庙里的,居鲁士王从巴比伦庙里取出来,交给派为省长的,名叫设巴萨,

14. Moreover from the time that I was appointed to be their governor in the land of Judah, from the twentieth year even unto the two and thirtieth year of Artaxerxes the king, that is, twelve years, I and my brethren have not eaten the bread of the governor.
自从我奉派作犹大地的省长,就是从亚达薛西王二十年,直到三十二年,共十二年之久,我与我弟兄都没有吃省长的俸禄。

15. Then said Zeresh his wife and all his friends unto him, Let a gallows be made of fifty cubits high, and to morrow speak thou unto the king that Mordecai may be hanged thereon: then go thou in merrily with the king unto the banquet. And the thing pleased Haman; and he caused the gallows to be made.
他的妻细利斯和他一切的朋友对他说,不如立一个五丈高的木架,明早求王将末底改挂在其上,然后你可以欢欢喜喜地随王赴席。哈曼以这话为美,就叫人做了木架。

16. They meet with darkness in the day time, and grope in the noonday as in the night.
他们白昼遇见黑暗,午间摸索如在夜间。

17. I was almost in all evil in the midst of the congregation and assembly.
我在圣会里,几乎落在诸般恶中。

18. But those riches perish by evil travail: and he begetteth a son, and there is nothing in his hand.
因遭遇祸患,这些赀财就消灭。那人若生了儿子,手里也一无所有。

19. His hands are as gold rings set with the beryl: his belly is as bright ivory overlaid with sapphires.
他的两手好像金管,镶嵌水苍玉。他的身体如同雕刻的象牙,周围镶嵌蓝宝石。

20. Therefore hell hath enlarged herself, and opened her mouth without measure: and their glory, and their multitude, and their pomp, and he that rejoiceth, shall descend into it.
故此,阴间扩张其欲,开了无限量的口。他们的荣耀,群众,繁华,并快乐的人,都落在其中。

21. Seek good, and not evil, that ye may live: and so the LORD, the God of hosts, shall be with you, as ye have spoken.
你们要求善,不要求恶,就必存活。这样,耶和华万军之神,必照你们所说的,与你们同在。

22. Wherefore thus saith the LORD God of hosts, Because ye speak this word, behold, I will make my words in thy mouth fire, and this people wood, and it shall devour them.
所以耶和华万军之神如此说,因为百姓说这话,我必使我的话在你口中为火,使他们为柴。这火便将他们烧灭。

23. The elders have ceased from the gate, the young men from their musick.
老年人在城门口断绝。少年人不再作乐。

24. Moreover I will make thee waste, and a reproach among the nations that are round about thee, in the sight of all that pass by.
并且我必使你在四围的列国中,在经过的众人眼前,成了荒凉和羞辱。

25. I have even heard of thee, that the spirit of the gods is in thee, and that light and understanding and excellent wisdom is found in thee.
我听说你里头有神的灵,心中光明,又有聪明和美好的智慧。

26. For I will be unto Ephraim as a lion, and as a young lion to the house of Judah: I, even I, will tear and go away; I will take away, and none shall rescue him.
我必向以法莲如狮子,向犹大家如少壮狮子。我必撕裂而去,我要夺去,无人搭救。

27. And I will pluck up thy groves out of the midst of thee: so will I destroy thy cities.
我必从你中间拔出木偶。又毁灭你的城邑。

28. Ye are the light of the world. A city that is set on an hill cannot be hid.
你们是世上的光。城造在山上,是不能隐藏的。

29. And they that fed the swine fled, and told it in the city, and in the country. And they went out to see what it was that was done.
放猪的就逃跑了,去告诉城里和乡下的人。众人就来要看是什么事。

30. And he charged him to tell no man: but go, and shew thyself to the priest, and offer for thy cleansing, according as Moses commanded, for a testimony unto them.
耶稣嘱咐他,你切不可告诉人。只要去把身体给祭司察看,又要为你得了洁净,照摩西所吩咐的,献上礼物对众人作证据。

31. Afterward Jesus findeth him in the temple, and said unto him, Behold, thou art made whole: sin no more, lest a worse thing come unto thee.
后来耶稣在殿里遇见他,对他说,你已经痊愈了。不要再犯罪。恐怕你遭遇的更加利害。

32. And believers were the more added to the Lord, multitudes both of men and women.)
信而归主的人越发增添,连男带女很多)。

33. Nevertheless death reigned from Adam to Moses, even over them that had not sinned after the similitude of Adam's transgression, who is the figure of him that was to come.
然而从亚当到摩西,死就作了王,连那些不与亚当犯一样罪过的,也在他的权下。亚当乃是那以后要来之人的豫像。

34. For the love of Christ constraineth us; because we thus judge, that if one died for all, then were all dead:
原来基督的爱激励我们。因我们想一人既替众人死,众人就都死了。

35. For all the law is fulfilled in one word, even in this; Thou shalt love thy neighbour as thyself.
因为全律法都包在爱人如己这一句话之内了。

36. Wherefore he saith, Awake thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall give thee light.
所以主说,你这睡着的人,当醒过来,从死里复活,基督就要光照你了。

37. Now we exhort you, brethren, warn them that are unruly, comfort the feebleminded, support the weak, be patient toward all men.
我们又劝弟兄们,要警戒不守规矩的人。勉励灰心的人。扶助软弱的人。也要向众人忍耐。

38. I will therefore that the younger women marry, bear children, guide the house, give none occasion to the adversary to speak reproachfully.
所以我愿意年轻的寡妇嫁人,生养儿女,治理家务,不给敌人辱骂的把柄。

39. But strong meat belongeth to them that are of full age, even those who by reason of use have their senses exercised to discern both good and evil.
惟独长大成人的,才能吃乾粮,他们的心窍,习练得通达,就能分辨好歹了。

40. Is any sick among you? let him call for the elders of the church; and let them pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord:
你们中间有病了的呢,他就该请教会的长老来。他们可以奉主的名用油抹他,为他祷告。

41. Greet ye one another with a kiss of charity. Peace be with you all that are in Christ Jesus. Amen.
你们要用爱心彼此亲嘴问安。愿平安归与你们凡在基督里的人。

42. And this is the confidence that we have in him, that, if we ask any thing according to his will, he heareth us:
我们若照他的旨意求什么,他就听我们。这是我们向他所存坦然无惧的心。

43. And the four beasts said, Amen. And the four and twenty elders fell down and worshipped him that liveth for ever and ever.
四活物就说,阿们。众长老也俯伏敬拜。

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48