圣经

第5章旧约 - 申命记第22节中英文圣经全文

第5章旧约 - 申命记第22节中英文圣经全文


1. And Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters:
以诺生玛土撒拉之后,与神同行三百年,并且生儿养女。

2. And Moses returned unto the LORD, and said, LORD, wherefore hast thou so evil entreated this people? why is it that thou hast sent me?
摩西回到耶和华那里,说,主阿,你为什么苦待这百姓呢,为什么打发我去呢。

3. And this water that causeth the curse shall go into thy bowels, to make thy belly to swell, and thy thigh to rot: And the woman shall say, Amen, amen.
并且这致咒诅的水入你的肠中,要叫你的肚腹发胀,大腿消瘦。妇人要回答说,阿们,阿们。

4. These words the LORD spake unto all your assembly in the mount out of the midst of the fire, of the cloud, and of the thick darkness, with a great voice: and he added no more. And he wrote them in two tables of stone, and delivered them unto me.
这些话是耶和华在山上,从火中,云中,幽暗中,大声晓谕你们全会众的。此外并没有添别的话。他就把这话写在两块石版上,交给我了。

5. Then were the horsehoofs broken by the means of the pransings, the pransings of their mighty ones.
那时壮马驰驱,踢跳,奔腾。

6. And the Philistines came up yet again, and spread themselves in the valley of Rephaim.
非利士人又上来,布散在利乏音谷。

7. And he said, All is well. My master hath sent me, saying, Behold, even now there be come to me from mount Ephraim two young men of the sons of the prophets: give them, I pray thee, a talent of silver, and two changes of garments.
说,都平安。我主人打发我来说,刚才有两个少年人,是先知门徒,从以法莲山地来见我,请你赐他们一他连得银子,两套衣裳。

8. For there fell down many slain, because the war was of God. And they dwelt in their steads until the captivity.
敌人被杀仆倒的甚多,因为这争战是出乎神。他们就住在敌人的地上,直到被掳的时候。

9. At destruction and famine thou shalt laugh: neither shalt thou be afraid of the beasts of the earth.
你遇见灾害饥馑,就必嬉笑。地上的野兽,你也不惧怕。

10. His own iniquities shall take the wicked himself, and he shall be holden with the cords of his sins.
恶人必被自己的罪孽捉住。他必被自己的罪恶如绳索缠绕。

11. Woe unto them that are mighty to drink wine, and men of strength to mingle strong drink:
祸哉,那些勇于饮酒,以能力调浓酒的人。

12. Though ye offer me burnt offerings and your meat offerings, I will not accept them: neither will I regard the peace offerings of your fat beasts.
你们虽然向我献燔祭,和素祭,我却不悦纳。也不顾你们用肥畜献的平安祭。

13. Fear ye not me? saith the LORD: will ye not tremble at my presence, which have placed the sand for the bound of the sea by a perpetual decree, that it cannot pass it: and though the waves thereof toss themselves, yet can they not prevail; though they roar, yet can they not pass over it?
耶和华说,你们怎吗不惧怕我呢。我以永远的定例,用沙为海的界限,水不得越过。因此,你们在我面前还不战兢吗。波浪虽然翻腾,却不能逾越。虽然??訇,却不能过去。

14. But thou hast utterly rejected us; thou art very wroth against us.
你竟全然弃绝我们,向我们大发烈怒。

15. And thou his son, O Belshazzar, hast not humbled thine heart, though thou knewest all this;
伯沙撒阿,你是他的儿子(或作孙子),你虽知道这一切,你心仍不自卑,

16. But I say unto you, That whosoever is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment: and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council: but whosoever shall say, Thou fool, shall be in danger of hell fire.
只是我告诉你们,凡向弟兄动怒的,难免受审判。(有古卷在凡字下添无缘无故的五字)凡骂弟兄是拉加的,难免公会的审断。凡骂弟兄是魔利的,难免地狱的火。

17. And, behold, there cometh one of the rulers of the synagogue, Jairus by name; and when he saw him, he fell at his feet,
有一个管会堂的人,名叫睚鲁,来见耶稣,就伏在他脚前,

18. But when Jesus perceived their thoughts, he answering said unto them, What reason ye in your hearts?
耶稣知道他们所议论的,就说,你们心里议论的是什么呢。

19. For the Father judgeth no man, but hath committed all judgment unto the Son:
父不审判什么人,乃将审判的事全交与子。

20. But when the officers came, and found them not in the prison, they returned, and told,
但差役到了,不见他们在监里,就回来禀报说,

21. But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, gentleness, goodness, faith,
圣灵所结的果子,就是仁爱,喜乐,和平,忍耐,恩慈,良善,信实,

22. Wives, submit yourselves unto your own husbands, as unto the Lord.
你们作妻子的,当顺服自己的丈夫,如同顺服主。

23. Abstain from all appearance of evil.
各样的恶事要禁戒不作。

24. Lay hands suddenly on no man, neither be partaker of other men's sins: keep thyself pure.
给人行按手的礼,不可急促。不要在别人的罪上有分。要保守自己清洁。

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48