圣经

第8章旧约 - 路得记第23节中英文圣经全文

第8章旧约 - 路得记第23节中英文圣经全文


1. So we fasted and besought our God for this: and he was intreated of us.
所以我们禁食祈求我们的神,他就应允了我们。

2. And I will put a division between my people and thy people: to morrow shall this sign be.
我要将我的百姓和你的百姓分别出来。明天必有这神迹。

3. And he slew it; and Moses took of the blood of it, and put it upon the tip of Aaron's right ear, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot.
就宰了羊。摩西把些血抹在亚伦的右耳垂上和右手的大拇指上,并右脚的大拇指上,

4. And the LORD spake unto Moses, saying,
耶和华晓谕摩西说,

5. And the king of Ai they took alive, and brought him to Joshua.
生擒了艾城的王,将他解到约书亚那里。

6. And Gideon said unto them, I will not rule over you, neither shall my son rule over you: the LORD shall rule over you.
基甸说,我不管理你们,我的儿子也不管理你们,惟有耶和华管理你们。

7. And he said, LORD God of Israel, there is no God like thee, in heaven above, or on earth beneath, who keepest covenant and mercy with thy servants that walk before thee with all their heart:
耶和华以色列的神阿,天上地下没有神可比你的。你向那尽心行在你面前的仆人守约施慈爱。

8. And the rest of the acts of Joram, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
约兰其馀的事,凡他所行的,都写在犹大列王记上。

9. And Abdon, and Zichri, and Hanan,
亚伯顿,细基利,哈难,

10. I was set up from everlasting, from the beginning, or ever the earth was.
从亘古,从太初,未有世界以前,我已被立。

11. And in the latter time of their kingdom, when the transgressors are come to the full, a king of fierce countenance, and understanding dark sentences, shall stand up.
这四国末时,犯法的人罪恶满盈,必有一王兴起,面貌凶恶,能用双关的诈语。

12. Thus saith the LORD of hosts; In those days it shall come to pass, that ten men shall take hold out of all languages of the nations, even shall take hold of the skirt of him that is a Jew, saying, We will go with you: for we have heard that God is with you.
万军之耶和华如此说,在那些日子,必有十个人从列国诸族(原文作方言)中出来,拉住一个犹大人的衣襟,说,我们要与你们同去,因为我们听见神与你们同在了。

13. And when he was entered into a ship, his disciples followed him.
耶稣上了船,门徒跟着他。

14. And he took the blind man by the hand, and led him out of the town; and when he had spit on his eyes, and put his hands upon him, he asked him if he saw ought.
耶稣拉着瞎子的手,领他到村外。就吐唾沫在他眼睛上,按手在他身上,问他说,你看见什么了。

15. But as they sailed he fell asleep: and there came down a storm of wind on the lake; and they were filled with water, and were in jeopardy.
正行的时候,耶稣睡着了。湖上忽然起了暴风,船将满了水,甚是危险。

16. And he said unto them, Ye are from beneath; I am from above: ye are of this world; I am not of this world.
耶稣对他们说,你们是从下头来的,我是从上头来的。你们是属这世界的,我不是属这世界的。

17. For I perceive that thou art in the gall of bitterness, and in the bond of iniquity.
我看出你正在苦胆之中,被罪恶捆绑。

18. And not only they, but ourselves also, which have the firstfruits of the Spirit, even we ourselves groan within ourselves, waiting for the adoption, to wit, the redemption of our body.
不但如此,就是我们这有圣灵初结果子的,也是自己心里叹息,等候得着儿子的名分,乃是我们的身体得赎。

19. Whether any do enquire of Titus, he is my partner and fellowhelper concerning you: or our brethren be enquired of, they are the messengers of the churches, and the glory of Christ.
论到提多,他是我的同伴,一同为你们劳碌的。论到那两位兄弟,他们是教会的使者,是基督的荣耀。

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66