圣经

第8章旧约 - 路得记第4节中英文圣经全文

第8章旧约 - 路得记第4节中英文圣经全文


1. And the ark rested in the seventh month, on the seventeenth day of the month, upon the mountains of Ararat.
七月十七日,方舟停在亚拉腊山上。

2. Of the sons of Pahathmoab; Elihoenai the son of Zerahiah, and with him two hundred males.
属巴哈摩押的子孙有西拉希雅的儿子以利约乃,同着他有男丁二百。

3. And the frogs shall come up both on thee, and upon thy people, and upon all thy servants.
又要上你和你百姓并你众臣仆的身上。

4. And Moses did as the LORD commanded him; and the assembly was gathered together unto the door of the tabernacle of the congregation.
摩西就照耶和华所吩咐的行了,于是会众聚集在会幕门口。

5. And this work of the candlestick was of beaten gold, unto the shaft thereof, unto the flowers thereof, was beaten work: according unto the pattern which the LORD had shewed Moses, so he made the candlestick.
这灯台的作法是用金子锤出来的,连座带花都是锤出来的。摩西制造灯台,是照耶和华所指示的样式。

6. Thy raiment waxed not old upon thee, neither did thy foot swell, these forty years.
这四十年,你的衣服没有穿破,你的脚也没有肿。

7. And he commanded them, saying, Behold, ye shall lie in wait against the city, even behind the city: go not very far from the city, but be ye all ready:
吩咐他们说,你们要在城后埋伏,不可离城太远,都要各自准备。

8. And Gideon came to Jordan, and passed over, he, and the three hundred men that were with him, faint, yet pursuing them.
基甸和跟随他的三百人到约旦河过渡,虽然疲乏,还是追赶。

9. Then all the elders of Israel gathered themselves together, and came to Samuel unto Ramah,
以色列的长老都聚集,来到拉玛见撒母耳,

10. And David took from him a thousand chariots, and seven hundred horsemen, and twenty thousand footmen: and David houghed all the chariot horses, but reserved of them for an hundred chariots.
擒拿了他的马兵一千七百,步兵二万,将拉战车的马砍断蹄筋,但留下一百辆车的马。

11. And they brought up the ark of the LORD, and the tabernacle of the congregation, and all the holy vessels that were in the tabernacle, even those did the priests and the Levites bring up.
祭司和利未人将耶和华的约柜运上来,又将会幕和会幕的一切圣器具都带上来。

12. And the king talked with Gehazi the servant of the man of God, saying, Tell me, I pray thee, all the great things that Elisha hath done.
那时王正与神人的仆人基哈西说,请你将以利沙所行的一切大事告诉我。

13. And Abishua, and Naaman, and Ahoah,
亚比书,乃幔,亚何亚,

14. And he built Tadmor in the wilderness, and all the store cities, which he built in Hamath.
所罗门建造旷野里的达莫,又建造哈马所有的积货城,

15. And Ezra the scribe stood upon a pulpit of wood, which they had made for the purpose; and beside him stood Mattithiah, and Shema, and Anaiah, and Urijah, and Hilkiah, and Maaseiah, on his right hand; and on his left hand, Pedaiah, and Mishael, and Malchiah, and Hashum, and Hashbadana, Zechariah, and Meshullam.
文士以斯拉站在为这事特备的木台上。玛他提雅,示玛,亚奈雅,乌利亚,希勒家,和玛西雅站在他的右边。毗大雅,米沙利,玛基雅,哈顺,哈拔大拿,撒迦利亚,和米书兰站在他的左边。

16. Then the king held out the golden sceptre toward Esther. So Esther arose, and stood before the king,
王向以斯帖伸出金杖,以斯帖就起来,站在王前。

17. If thy children have sinned against him, and he have cast them away for their transgression;
或者你的儿女得罪了他,他使他们受报应。

18. What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him?
便说,人算什么,你竟顾念他。世人算什么,你竟眷顾他。

19. Unto you, O men, I call; and my voice is to the sons of man.
众人哪,我呼叫你们。我向世人发声,

20. Where the word of a king is, there is power: and who may say unto him, What doest thou?
王的话本有权力,谁敢问他说,你作什么呢。

21. I charge you, O daughters of Jerusalem, that ye stir not up, nor awake my love, until he please.
耶路撒冷的众女子阿,我嘱咐你们,不要惊动,不要叫醒我所亲爱的,等他自己情愿(不要叫醒云云或作不要激动爱情等它自发)。

22. For before the child shall have knowledge to cry, My father, and my mother, the riches of Damascus and the spoil of Samaria shall be taken away before the king of Assyria.
因为在这小孩子不晓得叫父叫母之先,大马士革的财宝,和撒玛利亚的掳物,必在亚述王面前搬了去。

23. Moreover thou shalt say unto them, Thus saith the LORD; Shall they fall, and not arise? shall he turn away, and not return?
你要对他们说,耶和华如此说,人跌倒,不再起来吗。人转去,不再转来吗。

24. And, behold, the glory of the God of Israel was there, according to the vision that I saw in the plain.
谁知,在那里有以色列神的荣耀,形状与我在平原所见的一样。

25. I saw the ram pushing westward, and northward, and southward; so that no beasts might stand before him, neither was there any that could deliver out of his hand; but he did according to his will, and became great.
我见那公绵羊往西,往北,往南抵触。兽在它面前都站立不住,也没有能救护脱离它手的。但它任意而行,自高自大。

26. They have set up kings, but not by me: they have made princes, and I knew it not: of their silver and their gold have they made them idols, that they may be cut off.
他们立君王,却不由我,他们立首领,我却不认。他们用金银为自己制造偶像,以致被剪除。

27. Hear this, O ye that swallow up the needy, even to make the poor of the land to fail,
你们这些要吞吃穷乏人,使困苦人衰败的,当听我的话。

28. Thus saith the LORD of hosts; There shall yet old men and old women dwell in the streets of Jerusalem, and every man with his staff in his hand for very age.
万军之耶和华如此说,将来必有年老的男女,坐在耶路撒冷街上。因为年纪老迈就手拿拐杖。

29. And Jesus saith unto him, See thou tell no man; but go thy way, shew thyself to the priest, and offer the gift that Moses commanded, for a testimony unto them.
耶稣对他说,你切不可告诉人。只要去把身体给祭司察看,献上摩西所吩咐的礼物,对众人作证据。

30. And his disciples answered him, From whence can a man satisfy these men with bread here in the wilderness?
门徒回答说,在这野地,从那里能得饼,叫这些人吃饱呢。

31. And when much people were gathered together, and were come to him out of every city, he spake by a parable:
当许多人聚集,又有人从各城里出来见耶稣的时候,耶稣就用比喻说,

32. They say unto him, Master, this woman was taken in adultery, in the very act.
就对耶稣说,夫子,这妇人是正行淫之时被拿的。

33. Therefore they that were scattered abroad went every where preaching the word.
那些分散的人,往各处去传道。

34. That the righteousness of the law might be fulfilled in us, who walk not after the flesh, but after the Spirit.
使律法的义成就在我们这不随从肉体,只随从圣灵的人身上。

35. As concerning therefore the eating of those things that are offered in sacrifice unto idols, we know that an idol is nothing in the world, and that there is none other God but one.
论到吃祭偶像之物,我们知道偶像在世上算不得什么。也知道神只有一位,再没有别的神。

36. Praying us with much intreaty that we would receive the gift, and take upon us the fellowship of the ministering to the saints.
再三的求我们,准他们在这供给圣徒的恩情上有分。

37. For if he were on earth, he should not be a priest, seeing that there are priests that offer gifts according to the law:
他若在地上,必不得为祭司,因为已经有照律法献礼物的祭司。

38. And the smoke of the incense, which came with the prayers of the saints, ascended up before God out of the angel's hand.
那香的烟,和众圣徒的祈祷,从天使的手中一同升到神面前。

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66