圣经

第9章旧约 - 撒母耳记上第24节中英文圣经全文

第9章旧约 - 撒母耳记上第24节中英文圣经全文


1. And Noah awoke from his wine, and knew what his younger son had done unto him.
挪亚醒了酒,知道小儿子向他所作的事,

2. So there was hail, and fire mingled with the hail, very grievous, such as there was none like it in all the land of Egypt since it became a nation.
那时,雹与火搀杂,甚是厉害,自从埃及成国以来,遍地没有这样的。

3. And there came a fire out from before the LORD, and consumed upon the altar the burnt offering and the fat: which when all the people saw, they shouted, and fell on their faces.
有火从耶和华面前出来,在坛上烧尽燔祭和脂油,众民一见,就都欢呼,俯伏在地。

4. Ye have been rebellious against the LORD from the day that I knew you.
自从我认识你们以来,你们常常悖逆耶和华。

5. And they answered Joshua, and said, Because it was certainly told thy servants, how that the LORD thy God commanded his servant Moses to give you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land from before you, therefore we were sore afraid of our lives because of you, and have done this thing.
他们回答约书亚说,因为有人实在告诉你的仆人,耶和华你的神曾吩咐他的仆人摩西,把这全地赐给你们,并在你们面前灭绝这地的一切居民,所以我们为你们的缘故甚怕丧命,就行了这事。

6. That the cruelty done to the threescore and ten sons of Jerubbaal might come, and their blood be laid upon Abimelech their brother, which slew them; and upon the men of Shechem, which aided him in the killing of his brethren.
这是要叫耶路巴力七十个儿子所受的残害归与他们的哥哥亚比米勒,又叫那流他们血的罪归与帮助他杀弟兄的示剑人。

7. And the cook took up the shoulder, and that which was upon it, and set it before Saul. And Samuel said, Behold that which is left! set it before thee, and eat: for unto this time hath it been kept for thee since I said, I have invited the people. So Saul did eat with Samuel that day.
厨役就把收存的腿拿来,摆在扫罗面前,撒母耳说,这是所留下的,放在你面前。吃吧。因我请百姓的时候,特意为你存留这肉到此时。当日,扫罗就与撒母耳同席。

8. But Pharaoh's daughter came up out of the city of David unto her house which Solomon had built for her: then did he build Millo.
法老的女儿从大卫城搬到所罗门为她建造的宫里。那时,所罗门才建造米罗。

9. And Jehu drew a bow with his full strength, and smote Jehoram between his arms, and the arrow went out at his heart, and he sunk down in his chariot.
耶户开满了弓,射中约兰的脊背,箭从心窝穿出,约兰就仆倒在车上。

10. In four quarters were the porters, toward the east, west, north, and south.
在东西南北,四方都有守门的。

11. And they brought every man his present, vessels of silver, and vessels of gold, and raiment, harness, and spices, horses, and mules, a rate year by year.
他们各带贡物,就是金器,银器,衣服,军械,香料,骡马,每年有一定之例。

12. So the children went in and possessed the land, and thou subduedst before them the inhabitants of the land, the Canaanites, and gavest them into their hands, with their kings, and the people of the land, that they might do with them as they would.
这样,他们进去得了那地,你在他们面前制伏那地的居民,就是迦南人。将迦南人和其君王,并那地的居民,都交在他们手里,让他们任意而待。

13. Because Haman the son of Hammedatha, the Agagite, the enemy of all the Jews, had devised against the Jews to destroy them, and had cast Pur, that is, the lot, to consume them, and to destroy them;
是因犹大人的仇敌,亚甲族哈米大他的儿子哈曼,设谋杀害犹大人,掣普珥,是掣签,为要杀尽灭绝他们。

14. The earth is given into the hand of the wicked: he covereth the faces of the judges thereof; if not, where, and who is he?
世界交在恶人手中。蒙蔽世界审判官的脸,若不是他,是谁呢。

15. But let him that glorieth glory in this, that he understandeth and knoweth me, that I am the LORD which exercise lovingkindness, judgment, and righteousness, in the earth: for in these things I delight, saith the LORD.
夸口的却因他有聪明,认识我是耶和华,又知道我喜悦在世上施行慈爱,公平,和公义,以此夸口。这是耶和华说的。

16. Seventy weeks are determined upon thy people and upon thy holy city, to finish the transgression, and to make an end of sins, and to make reconciliation for iniquity, and to bring in everlasting righteousness, and to seal up the vision and prophecy, and to anoint the most Holy.
为你本国之民和你圣城,已经定了七十个七。要止住罪过,除净罪恶,赎尽罪孽,引进(或作彰显)永义,封住异象和预言,并膏至圣者(者或作所)。

17. He said unto them, Give place: for the maid is not dead, but sleepeth. And they laughed him to scorn.
就说,退去吧。这闺女不是死了,是睡着了。他们就嗤笑他。

18. And straightway the father of the child cried out, and said with tears, Lord, I believe; help thou mine unbelief.
孩子的父亲立时喊着说,我信。但我信不足,求主帮助。(有古卷作立时流泪的喊着说)

19. For whosoever will save his life shall lose it: but whosoever will lose his life for my sake, the same shall save it.
因为凡要救自己生命的,生命或作灵魂下同必丧掉生命。凡为我丧掉生命的,必救了生命。

20. Then again called they the man that was blind, and said unto him, Give God the praise: we know that this man is a sinner.
所以法利赛人第二次叫了那从前瞎眼的人来,对他说,你该将荣耀归给神。我们知道这人是个罪人。

21. But their laying await was known of Saul. And they watched the gates day and night to kill him.
但他们的计谋,被扫罗知道了。他们又昼夜在城门守候要杀他。

22. Even us, whom he hath called, not of the Jews only, but also of the Gentiles?
这器皿就是我们被神所召的,不但是从犹太人中,也是从外邦人中,这有什么不可呢。

23. Know ye not that they which run in a race run all, but one receiveth the prize? So run, that ye may obtain.
岂不知在场上赛跑的都跑,但得奖赏的只有一人。你们也当这样跑,好叫你们得着奖赏。

24. For Christ is not entered into the holy places made with hands, which are the figures of the true; but into heaven itself, now to appear in the presence of God for us:
因为基督并不是进了人手所造的圣所,(这不过是真圣所的影像)乃是进了天堂,如今为我们显在神面前。

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62