圣经

第20章旧约 - 箴言第12节中英文圣经全文

第20章旧约 - 箴言第12节中英文圣经全文


1. And yet indeed she is my sister; she is the daughter of my father, but not the daughter of my mother; and she became my wife.
况且她也实在是我的妹子。她与我是同父异母,后来作了我的妻子。

2. Honour thy father and thy mother: that thy days may be long upon the land which the LORD thy God giveth thee.
当孝敬父母,使你的日子在耶和华你神所赐你的地上得以长久。

3. And if a man lie with his daughter in law, both of them shall surely be put to death: they have wrought confusion; their blood shall be upon them.
与儿妇同房的,总要把他们二人治死,他们行了逆伦的事,罪要归到他们身上。

4. And the LORD spake unto Moses and Aaron, Because ye believed me not, to sanctify me in the eyes of the children of Israel, therefore ye shall not bring this congregation into the land which I have given them.
耶和华对摩西,亚伦说,因为你们不信我,不在以色列人眼前尊我为圣,所以你们必不得领这会众进我所赐给他们的地去。

5. And if it will make no peace with thee, but will make war against thee, then thou shalt besiege it:
若不肯与你和好,反要与你打仗,你就要围困那城。

6. And the tribes of Israel sent men through all the tribe of Benjamin, saying, What wickedness is this that is done among you?
以色列众支派打发人去,问便雅悯支派的各家说,你们中间怎吗作了这样的恶事呢。

7. And Jonathan said unto David, O LORD God of Israel, when I have sounded my father about to morrow any time, or the third day, and, behold, if there be good toward David, and I then send not unto thee, and shew it thee;
约拿单对大卫说,愿耶和华以色列的神为证。明日约在这时候,或第三日,我探我父亲的意思,若向你有好意,我岂不打发人告诉你吗。

8. And Amasa wallowed in blood in the midst of the highway. And when the man saw that all the people stood still, he removed Amasa out of the highway into the field, and cast a cloth upon him, when he saw that every one that came by him stood still.
亚玛撒在道路上滚在自己的血里。那人见众民经过都站住,就把亚玛撒的尸身从路上挪到田间,用衣服遮盖。

9. And it came to pass, when Ben-hadad heard this message, as he was drinking, he and the kings in the pavilions, that he said unto his servants, Set yourselves in array. And they set themselves in array against the city.
便哈达和诸王正在帐幕里喝酒,听见这话,就对他臣仆说,摆队吧。他们就摆队攻城。

10. At that time Berodachbaladan, the son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a present unto Hezekiah: for he had heard that Hezekiah had been sick.
那时,巴比伦王巴拉但的儿子比罗达巴拉但听见希西家病而痊愈,就送书信和礼物给他。

11. O our God, wilt thou not judge them? for we have no might against this great company that cometh against us; neither know we what to do: but our eyes are upon thee.
我们的神阿,你不惩罚他们吗。因为我们无力抵挡这来攻击我们的大军,我们也不知道怎样行,我们的眼目单仰望你。

12. Though wickedness be sweet in his mouth, though he hide it under his tongue;
他口内虽以恶为甘甜,藏在舌头底下。

13. The hearing ear, and the seeing eye, the LORD hath made even both of them.
能听的耳,能看的眼,都是耶和华所造的。

14. But, O LORD of hosts, that triest the righteous, and seest the reins and the heart, let me see thy vengeance on them: for unto thee have I opened my cause.
试验义人,察看人肺腑心肠的万军之耶和华阿,求你容我见你在他们身上报仇,因我将我的案件向你禀明了。

15. Moreover also I gave them my sabbaths, to be a sign between me and them, that they might know that I am the LORD that sanctify them.
又将我的安息日赐给他们,好在我与他们中间为证据,使他们知道我耶和华是叫他们成为圣的。

16. Saying, These last have wrought but one hour, and thou hast made them equal unto us, which have borne the burden and heat of the day.
我们整天劳苦受热,那后来的只做了一小时,你竟叫他们和我们一样吗。

17. And again he sent a third: and they wounded him also, and cast him out.
又打发第三个仆人去。他们也打伤了他,把他推出去了。

18. And seeth two angels in white sitting, the one at the head, and the other at the feet, where the body of Jesus had lain.
就见两个天使,穿着白衣,在安放耶稣身体的地方坐着,一个在头,一个在脚。

19. And they brought the young man alive, and were not a little comforted.
有人把那童子活活的领来,得的安慰不小。

20. And I saw the dead, small and great, stand before God; and the books were opened: and another book was opened, which is the book of life: and the dead were judged out of those things which were written in the books, according to their works.
我又看见死了的人,无论大小,都站在宝座前。案卷展开了。并且另有一卷展开,就是生命册。死了的人都凭着这些案卷所记载的,照他们所行的受审判。

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49