圣经

第20章旧约 - 箴言第7节中英文圣经全文

第20章旧约 - 箴言第7节中英文圣经全文


1. Now therefore restore the man his wife; for he is a prophet, and he shall pray for thee, and thou shalt live: and if thou restore her not, know thou that thou shalt surely die, thou, and all that are thine.
现在你把这人的妻子归还他。因为他是先知,他要为你祷告,使你存活。你若不归还他,你当知道,你和你所有的人都必要死。

2. Thou shalt not take the name of the LORD thy God in vain; for the LORD will not hold him guiltless that taketh his name in vain.
不可妄称耶和华你神的名,因为妄称耶和华名的,耶和华必不以他为无罪。

3. Sanctify yourselves therefore, and be ye holy: for I am the LORD your God.
所以你们要自洁成圣,因为我是耶和华你们的神。

4. And the LORD spake unto Moses, saying,
耶和华晓谕摩西说,

5. And what man is there that hath betrothed a wife, and hath not taken her? let him go and return unto his house, lest he die in the battle, and another man take her.
谁聘定了妻,尚未迎娶,他可以回家去,恐怕他阵亡,别人去娶。

6. And they appointed Kedesh in Galilee in mount Naphtali, and Shechem in mount Ephraim, and Kirjatharba, which is Hebron, in the mountain of Judah.
于是,以色列人在拿弗他利山地分定加利利的基低斯。在以法莲山地分定示剑。在犹大山地分定基列亚巴(基列亚巴就是希伯仑)。

7. Behold, ye are all children of Israel; give here your advice and counsel.
你们以色列人都当筹划商议。

8. If he say thus, It is well; thy servant shall have peace: but if he be very wroth, then be sure that evil is determined by him.
你父亲若说好,仆人就平安了。他若发怒,你就知道他决意要害我。

9. And there went out after him Joab's men, and the Cherethites, and the Pelethites, and all the mighty men: and they went out of Jerusalem, to pursue after Sheba the son of Bichri.
约押的人和基利提人,比利提人,并所有的勇士,都跟着亚比筛,从耶路撒冷出去追赶比基利的儿子示巴。

10. Then the king of Israel called all the elders of the land, and said, Mark, I pray you, and see how this man seeketh mischief: for he sent unto me for my wives, and for my children, and for my silver, and for my gold; and I denied him not.
以色列王召了国中的长老来,对他们说,请你们看看,这人是怎样地谋害我,他先差遣人到我这里来,要我的妻子,儿女,和金银,我并没有推辞他。

11. And Isaiah said, Take a lump of figs. And they took and laid it on the boil, and he recovered.
以赛亚说,当取一块无花果饼来。人就取了来,贴在疮上,王便痊愈了。

12. But when he defied Israel, Jonathan the son of Shimea David's brother slew him.
这人向以色列人骂阵,大卫的哥哥示米亚的儿子约拿单就杀了他。

13. Art not thou our God, who didst drive out the inhabitants of this land before thy people Israel, and gavest it to the seed of Abraham thy friend for ever?
我们的神阿,你不是曾在你民以色列人面前驱逐这地的居民,将这地赐给你朋友亚伯拉罕的后裔永远为业吗。

14. Yet he shall perish for ever like his own dung: they which have seen him shall say, Where is he?
他终必灭亡,像自己的粪一样。素来见他的人要说,他在那里呢。

15. Some trust in chariots, and some in horses: but we will remember the name of the LORD our God.
有人靠车,有人靠马。但我们要题到耶和华我们神的名。

16. The just man walketh in his integrity: his children are blessed after him.
行为纯正的义人,他的子孙,是有福的。

17. O LORD, thou hast deceived me, and I was deceived: thou art stronger than I, and hast prevailed: I am in derision daily, every one mocketh me.
耶和华阿,你曾劝导我,我也听了你的劝导。你比我有力量,且胜了我。我终日成为笑话,人人都戏弄我。

18. Then said I unto them, Cast ye away every man the abominations of his eyes, and defile not yourselves with the idols of Egypt: I am the LORD your God.
我对他们说,你们各人要抛弃眼所喜爱那可憎之物,不可因埃及的偶像玷污自己。我是耶和华你们的神。

19. They say unto him, Because no man hath hired us. He saith unto them, Go ye also into the vineyard; and whatsoever is right, that shall ye receive.
他们说,因为没有人雇我们。他说,你们也进葡萄园去。

20. And they answered, that they could not tell whence it was.
于是回答说,不知道是从那里来的。

21. And the napkin, that was about his head, not lying with the linen clothes, but wrapped together in a place by itself.
又看见耶稣的裹头巾,没有和细麻布放在一处,是另一处卷着。

22. And upon the first day of the week, when the disciples came together to break bread, Paul preached unto them, ready to depart on the morrow; and continued his speech until midnight.
七日的第一日,我们聚会擘饼的时候,保罗因为要次日起行,就与他们讲论,直到半夜。

23. And when the thousand years are expired, Satan shall be loosed out of his prison,
那一千年完了,撒但必从监牢里被释放,

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49