圣经

第20章旧约 - 箴言第5节中英文圣经全文

第20章旧约 - 箴言第5节中英文圣经全文


1. Said he not unto me, She is my sister? and she, even she herself said, He is my brother: in the integrity of my heart and innocency of my hands have I done this.
那人岂不是自己对我说,她是我的妹子吗。就是女人也自己说,他是我的哥哥。我作这事是心正手洁的。

2. Thou shalt not bow down thyself to them, nor serve them: for I the LORD thy God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that hate me;
不可跪拜那些像,也不可事奉它,因为我耶和华你的神是忌邪的神。恨我的,我必追讨他的罪,自父及子,直到三四代,

3. Then I will set my face against that man, and against his family, and will cut him off, and all that go a whoring after him, to commit whoredom with Molech, from among their people.
我就要向这人和他的家变脸,把他和一切随他与摩洛行邪淫的人都从民中剪除。

4. And wherefore have ye made us to come up out of Egypt, to bring us in unto this evil place? it is no place of seed, or of figs, or of vines, or of pomegranates; neither is there any water to drink.
你们为何逼着我们出埃及,领我们到这坏地方呢,这地方不好撒种,也没有无花果树,葡萄树,石榴树,又没有水喝。

5. And the officers shall speak unto the people, saying, What man is there that hath built a new house, and hath not dedicated it? let him go and return to his house, lest he die in the battle, and another man dedicate it.
官长也要对百姓宣告说,谁建造房屋,尚未奉献,他可以回家去,恐怕他阵亡,别人去奉献。

6. And if the avenger of blood pursue after him, then they shall not deliver the slayer up into his hand; because he smote his neighbour unwittingly, and hated him not beforetime.
若是报血仇的追了他来,长老不可将他交在报血仇的手里。因为他是素无仇恨,无心杀了人的。

7. And the men of Gibeah rose against me, and beset the house round about upon me by night, and thought to have slain me: and my concubine have they forced, that she is dead.
基比亚人夜间起来,围了我住的房子,想要杀我,又将我的妾强奸致死。

8. And David said unto Jonathan, Behold, to morrow is the new moon, and I should not fail to sit with the king at meat: but let me go, that I may hide myself in the field unto the third day at even.
大卫对约拿单说,明日是初一,我当与王同席,求你容我去藏在田野,直到第三日晚上。

9. So Amasa went to assemble the men of Judah: but he tarried longer than the set time which he had appointed him.
亚玛撒就去招聚犹大人,却耽延过了王所限的日期。

10. And the messengers came again, and said, Thus speaketh Benhadad, saying, Although I have sent unto thee, saying, Thou shalt deliver me thy silver, and thy gold, and thy wives, and thy children;
使者又来说,便哈达如此说,我已差遣人去见你,要你将你的金银,妻子,儿女都给我。

11. Turn again, and tell Hezekiah the captain of my people, Thus saith the LORD, the God of David thy father, I have heard thy prayer, I have seen thy tears: behold, I will heal thee: on the third day thou shalt go up unto the house of the LORD.
你回去告诉我民的君希西家说,耶和华你祖大卫的神如此说,我听见了你的祷告,看见了你的眼泪,我必医治你。到第三日,你必上到耶和华的殿。

12. And there was war again with the Philistines; and Elhanan the son of Jair slew Lahmi the brother of Goliath the Gittite, whose spear staff was like a weaver's beam.
又与非利士人打仗。睚珥的儿子伊勒哈难杀了迦特人歌利亚的兄弟拉哈米。这人的枪杆粗如织布的机轴。

13. And Jehoshaphat stood in the congregation of Judah and Jerusalem, in the house of the LORD, before the new court,
约沙法就在犹大和耶路撒冷的会中,站在耶和华殿的新院前,

14. That the triumphing of the wicked is short, and the joy of the hypocrite but for a moment?
恶人夸胜是暂时的,不敬虔人的喜乐,不过转眼之间吗。

15. We will rejoice in thy salvation, and in the name of our God we will set up our banners: the LORD fulfil all thy petitions.
我们要因你的救恩夸胜,要奉我们神的名竖立旌旗。愿耶和华成就你一切所求的。

16. Counsel in the heart of man is like deep water; but a man of understanding will draw it out.
人心怀藏谋略,好像深水。惟明哲人,才能汲引出来。

17. And they shall be afraid and ashamed of Ethiopia their expectation, and of Egypt their glory.
以色列人必因所仰望的古实,所夸耀的埃及,惊惶羞愧。

18. Moreover I will deliver all the strength of this city, and all the labours thereof, and all the precious things thereof, and all the treasures of the kings of Judah will I give into the hand of their enemies, which shall spoil them, and take them, and carry them to Babylon.
并且我要将这城中的一切货财和劳碌得来的,并一切珍宝,以及犹大君王所有的宝物,都交在他们仇敌的手中。仇敌要当作掠物带到巴比伦去。

19. And say unto them, Thus saith the Lord GOD; In the day when I chose Israel, and lifted up mine hand unto the seed of the house of Jacob, and made myself known unto them in the land of Egypt, when I lifted up mine hand unto them, saying, I am the LORD your God;
对他们说,主耶和华如此说,当日我拣选以色列,向雅各家的后裔起誓,在埃及地将自己向他们显现,说,我是耶和华你们的神。

20. Again he went out about the sixth and ninth hour, and did likewise.
约在午正和申初又出去,也是这样行。

21. And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then believed ye him not?
他们彼此商议说,我们若说从天上来,他必说你们为什么不信他呢。

22. And he stooping down, and looking in, saw the linen clothes lying; yet went he not in.
低头往里看,就见细麻布还放在那里。只是没有进去。

23. These going before tarried for us at Troas.
这些人先走在特罗亚等候我们。

24. But the rest of the dead lived not again until the thousand years were finished. This is the first resurrection.
这是头一次的复活。其馀的死人还没有复活,直等那一千年完了。

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49