圣经

第20章旧约 - 箴言第14节中英文圣经全文

第20章旧约 - 箴言第14节中英文圣经全文


1. And Abimelech took sheep, and oxen, and menservants, and womenservants, and gave them unto Abraham, and restored him Sarah his wife.
亚比米勒把牛,羊,仆婢赐给亚伯拉罕,又把他的妻子撒拉归还他。

2. Thou shalt not commit adultery.
不可奸淫。

3. And if a man take a wife and her mother, it is wickedness: they shall be burnt with fire, both he and they; that there be no wickedness among you.
人若娶妻,并娶其母,便是大恶,要把这三人用火焚烧,使你们中间免去大恶。

4. And Moses sent messengers from Kadesh unto the king of Edom, Thus saith thy brother Israel, Thou knowest all the travail that hath befallen us:
摩西从加低斯差遣使者去见以东王,说,你的弟兄以色列人这样说,我们所遭遇的一切艰难,

5. But the women, and the little ones, and the cattle, and all that is in the city, even all the spoil thereof, shalt thou take unto thyself; and thou shalt eat the spoil of thine enemies, which the LORD thy God hath given thee.
惟有妇女,孩子,牲畜,和城内一切的财物,你可以取为自己的掠物。耶和华你神把你仇敌的财物赐给你,你可以吃用。

6. But the children of Benjamin gathered themselves together out of the cities unto Gibeah, to go out to battle against the children of Israel.
便雅悯人从他们的各城里出来,聚集到了基比亚,要与以色列人打仗。

7. And thou shalt not only while yet I live shew me the kindness of the LORD, that I die not:
你要照耶和华的慈爱恩待我,不但我活着的时候免我死亡,

8. And he went through all the tribes of Israel unto Abel, and to Bethmaachah, and all the Berites: and they were gathered together, and went also after him.
他走遍以色列各支派,直到伯玛迦的亚比拉,并比利人的全地。那些地方的人也都聚集跟随他。

9. And Ahab said, By whom? And he said, Thus saith the LORD, Even by the young men of the princes of the provinces. Then he said, Who shall order the battle? And he answered, Thou.
亚哈说,藉着谁呢。他回答说,耶和华说,藉着跟从省长的少年人。亚哈说,要谁率领呢。他说,要你亲自率领。

10. Then came Isaiah the prophet unto king Hezekiah, and said unto him, What said these men? and from whence came they unto thee? And Hezekiah said, They are come from a far country, even from Babylon.
于是先知以赛亚来见希西家王,问他说,这些人说什么。他们从哪里来见你。希西家说,他们从远方的巴比伦来。

11. Then upon Jahaziel the son of Zechariah, the son of Benaiah, the son of Jeiel, the son of Mattaniah, a Levite of the sons of Asaph, came the Spirit of the LORD in the midst of the congregation;
那时,耶和华的灵在会中临到利未人亚萨的后裔玛探雅的玄孙,耶利的曾孙,比拿雅的孙子,撒迦利雅的儿子雅哈悉。

12. Yet his meat in his bowels is turned, it is the gall of asps within him.
他的食物在肚里却要化为酸,在他里面成为虺蛇的恶毒。

13. It is naught, it is naught, saith the buyer: but when he is gone his way, then he boasteth.
买物的说,不好,不好。及至买去,他便自夸。

14. Cursed be the day wherein I was born: let not the day wherein my mother bare me be blessed.
愿我生的那日受咒诅。愿我母亲产我的那日不蒙福。

15. But I wrought for my name's sake, that it should not be polluted before the heathen, in whose sight I brought them out.
我却为我名的缘故,没有这样行,免得我的名在我领他们出埃及的列国人眼前被亵渎。

16. Take that thine is, and go thy way: I will give unto this last, even as unto thee.
拿你的走吧。我给那后来的和给你一样,这是我愿意的。

17. But when the husbandmen saw him, they reasoned among themselves, saying, This is the heir: come, let us kill him, that the inheritance may be ours.
他不料,园户刻见他,就彼此商量说,这是承受产业的。我们杀他吧,使产业归于我们。

18. And when she had thus said, she turned herself back, and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus.
说了这话,就转过身来,看见耶稣站在那里,却不知道是耶稣。

19. And when he met with us at Assos, we took him in, and came to Mitylene.
他既在亚朔与我们相会,我们就接他上船,来到米推利尼。

20. And death and hell were cast into the lake of fire. This is the second death.
死亡和阴间也被扔在火湖里。这火湖就是第二次的死。

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49