圣经

第10章旧约 - 撒母耳记下第7节中英文圣经全文

第10章旧约 - 撒母耳记下第7节中英文圣经全文


1. And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtechah: and the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
古实的儿子是西巴,哈腓拉,撒弗他,拉玛,撒弗提迦。拉玛的儿子是示巴,底但。

2. And they made proclamation throughout Judah and Jerusalem unto all the children of the captivity, that they should gather themselves together unto Jerusalem;
他们通告犹大和耶路撒冷被掳归回的人,叫他们在耶路撒冷聚集。

3. And Pharaoh's servants said unto him, How long shall this man be a snare unto us? let the men go, that they may serve the LORD their God: knowest thou not yet that Egypt is destroyed?
法老的臣仆对法老说,这人为我们的网罗要到几时呢。容这些人去事奉耶和华他们的神吧,埃及已经败坏了,你还不知道吗。

4. And ye shall not go out from the door of the tabernacle of the congregation, lest ye die: for the anointing oil of the LORD is upon you. And they did according to the word of Moses.
你们也不可出会幕的门,恐怕你们死亡,因为耶和华的膏油在你们的身上。他们就照摩西的话行了。

5. But when the congregation is to be gathered together, ye shall blow, but ye shall not sound an alarm.
但招聚会众的时候,你们要吹号,却不要吹出大声。

6. From thence they journeyed unto Gudgodah; and from Gudgodah to Jotbath, a land of rivers of waters.
他们从那里起行,到了谷歌大,又从谷歌大到了有溪水之地的约巴他。

7. So Joshua ascended from Gilgal, he, and all the people of war with him, and all the mighty men of valour.
于是约书亚和他一切兵丁,并大能的勇士,都从吉甲上去。

8. And the anger of the LORD was hot against Israel, and he sold them into the hands of the Philistines, and into the hands of the children of Ammon.
耶和华的怒气向以色列人发作,就把他们交在非利士人和亚扪人的手中。

9. And let it be, when these signs are come unto thee, that thou do as occasion serve thee; for God is with thee.
这兆头临到你,你就可以趁时而作,因为神与你同在。

10. And when David heard of it, he sent Joab, and all the host of the mighty men.
大卫听见了,就差派约押统带勇猛的全军出去。

11. Howbeit I believed not the words, until I came, and mine eyes had seen it: and, behold, the half was not told me: thy wisdom and prosperity exceedeth the fame which I heard.
我先不信那些话,及至我来亲眼见了才知道人所告诉我的还不到一半。你的智慧和你的福分越过我所听见的风声。

12. And it came to pass, when the letter came to them, that they took the king's sons, and slew seventy persons, and put their heads in baskets, and sent him them to Jezreel.
信一到,他们就把王的七十个儿子杀了,将首级装在筐里,送到在耶斯列的耶户那里。

13. And when all the men of Israel that were in the valley saw that they fled, and that Saul and his sons were dead, then they forsook their cities, and fled: and the Philistines came and dwelt in them.
住平原的以色列众人见以色列军兵逃跑,扫罗和他儿子都死了,也就弃城逃跑,非利士人便来住在其中。

14. And they spake unto him, saying, If thou be kind to this people, and please them, and speak good words to them, they will be thy servants for ever.
老年人对他说,王若恩待这民,使他们喜悦,用好话回覆他们,他们就永远作王的仆人。

15. Meshullam, Abijah, Mijamin,
米书兰,亚比雅,米雅民,

16. Thou knowest that I am not wicked; and there is none that can deliver out of thine hand.
其实,你知道我没有罪恶,并没有能救我脱离你手的。

17. His mouth is full of cursing and deceit and fraud: under his tongue is mischief and vanity.
他满口是咒骂,诡诈,欺压。舌底是毒害奸恶。

18. The memory of the just is blessed: but the name of the wicked shall rot.
义人的纪念被称赞。恶人的名字必朽烂。

19. I have seen servants upon horses, and princes walking as servants upon the earth.
我见过仆人骑马,王子像仆人在地上步行。

20. Howbeit he meaneth not so, neither doth his heart think so; but it is in his heart to destroy and cut off nations not a few.
然而他不是这样的意思,他心也不这样打算。他心里倒想毁灭,剪除不少的国。

21. Who would not fear thee, O King of nations? for to thee doth it appertain: forasmuch as among all the wise men of the nations, and in all their kingdoms, there is none like unto thee.
万国的王阿,谁不敬畏你。敬畏你本是合宜的。因为在列国的智慧人中,虽有政权的尊荣,也不能比你。

22. And one cherub stretched forth his hand from between the cherubims unto the fire that was between the cherubims, and took thereof, and put it into the hands of him that was clothed with linen: who took it, and went out.
有一个基路伯从基路伯中伸手到基路伯中间的火那里,取些放在那穿细麻衣的人两手中,那人就拿出去了。

23. And I Daniel alone saw the vision: for the men that were with me saw not the vision; but a great quaking fell upon them, so that they fled to hide themselves.
这异象惟有我但以理一人看见,同着我的人没有看见。他们却大大战兢,逃跑隐藏,

24. As for Samaria, her king is cut off as the foam upon the water.
至于撒玛利亚,她的王必灭没,如水面的沫子一样。

25. And they of Ephraim shall be like a mighty man, and their heart shall rejoice as through wine: yea, their children shall see it, and be glad; their heart shall rejoice in the LORD.
以法莲人必如勇士,他们心中畅快如同喝酒。他们的儿女必看见而快活。他们的心必因耶和华喜乐。

26. And as ye go, preach, saying, The kingdom of heaven is at hand.
随走随传,说,天国近了。

27. For this cause shall a man leave his father and mother, and cleave to his wife;
因此人要离开父母,与妻子连合,二人成为一体。

28. And in the same house remain, eating and drinking such things as they give: for the labourer is worthy of his hire. Go not from house to house.
你们要住在那家,吃喝他们所供给的。因为工人得工价,是应当的。不要从这家搬到那家。

29. Then said Jesus unto them again, Verily, verily, I say unto you, I am the door of the sheep.
所以耶稣又对他们说,我实实在在的告诉你们,我就是羊的门,

30. And when the angel which spake unto Cornelius was departed, he called two of his household servants, and a devout soldier of them that waited on him continually;
向他说话的天使去后,哥尼流叫了两个家人,和常伺候他的一个虔诚兵来。

31. Or, Who shall descend into the deep? (that is, to bring up Christ again from the dead.)
谁要下到阴间去呢。就是要领基督从死里上来。

32. Neither be ye idolaters, as were some of them; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play.
也不要拜偶像,像他们有人拜的。如经上所记,百姓坐下吃喝,起来玩耍。

33. Do ye look on things after the outward appearance? If any man trust to himself that he is Christ's, let him of himself think this again, that, as he is Christ's, even so are we Christ's.
你们是看眼前的吗。倘若有人自信是属基督的,他要再想想,他如何属基督,我们也是如何属基督的。

34. Then said I, Lo, I come (in the volume of the book it is written of me,) to do thy will, O God.
那时我说,神阿,我来了为要照你的旨意行。我的事在经卷上已经记载了。

35. But in the days of the voice of the seventh angel, when he shall begin to sound, the mystery of God should be finished, as he hath declared to his servants the prophets.
但在第七位天使吹号发声的时候,神的奥秘,就成全了,正如神所传给他仆人众先知的佳音。

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52