圣经

第11章旧约 - 列王记上第31节中英文圣经全文

第11章旧约 - 列王记上第31节中英文圣经全文


1. And Terah took Abram his son, and Lot the son of Haran his son's son, and Sarai his daughter in law, his son Abram's wife; and they went forth with them from Ur of the Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto Haran, and dwelt there.
他拉带着他儿子,亚伯兰和他孙子,哈兰的儿子罗得,并他儿妇亚伯兰的妻子撒莱,出了迦勒底的吾珥,要往迦南地去。他们走到哈兰,就住在那里。

2. These are unclean to you among all that creep: whosoever doth touch them, when they be dead, shall be unclean until the even.
这些爬物都是与你们不洁净的。在它死了以后,凡摸了的,必不洁净到晚上。

3. And there went forth a wind from the LORD, and brought quails from the sea, and let them fall by the camp, as it were a day's journey on this side, and as it were a day's journey on the other side, round about the camp, and as it were two cubits high upon the face of the earth.
有风从耶和华那里刮起,把鹌鹑由海面刮来,飞散在营边和营的四围。这边约有一天的路程,那边约有一天的路程,离地面约有二肘。

4. For ye shall pass over Jordan to go in to possess the land which the LORD your God giveth you, and ye shall possess it, and dwell therein.
你们要过约旦河,进去得耶和华你们神所赐你们为业之地,在那地居住。

5. Then it shall be, that whatsoever cometh forth of the doors of my house to meet me, when I return in peace from the children of Ammon, shall surely be the LORD's, and I will offer it up for a burnt offering.
我从亚扪人那里平平安安回来的时候,无论什么人,先从我家门出来迎接我,就必归你,我也必将他献上为燔祭。

6. And he said to Jeroboam, Take thee ten pieces: for thus saith the LORD, the God of Israel, Behold, I will rend the kingdom out of the hand of Solomon, and will give ten tribes to thee:
对耶罗波安说,你可以拿十片。耶和华以色列的神如此说,我必将国从所罗门手里夺回,将十个支派赐给你。

7. Ithai the son of Ribai of Gibeah, that pertained to the children of Benjamin, Benaiah the Pirathonite,
便雅悯族基比亚人利拜的儿子以太,比拉顿人比拿雅,

8. The children also of Benjamin from Geba dwelt at Michmash, and Aija, and Bethel, and in their villages,
便雅悯人从迦巴起,住在密抹,亚雅,伯特利和属伯特利的乡村。

9. Behold, the righteous shall be recompensed in the earth: much more the wicked and the sinner.
看哪,义人在世尚且受报,何况恶人和罪人呢。

10. The God and Father of our Lord Jesus Christ, which is blessed for evermore, knoweth that I lie not.
那永远可称颂之主耶稣的父神,知道我不说谎。

11. And arms shall stand on his part, and they shall pollute the sanctuary of strength, and shall take away the daily sacrifice, and they shall place the abomination that maketh desolate.
他必兴兵,这兵必亵渎圣地,就是保障,除掉常献的燔祭,设立那行毁坏可憎的。

12. And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then did ye not believe him?
他们彼此商论说,我们若说从天上来,他必说,这样,你们为什么不信他呢。

13. The queen of the south shall rise up in the judgment with the men of this generation, and condemn them: for she came from the utmost parts of the earth to hear the wisdom of Solomon; and, behold, a greater than Solomon is here.
当审判的时候,南方的女王,要起来定这世代的罪。因为他从地极而来,要听所罗门的智慧话。看哪,在这里有一人比所罗门更大。

14. The Jews then which were with her in the house, and comforted her, when they saw Mary, that she rose up hastily and went out, followed her, saying, She goeth unto the grave to weep there.
那些同马利亚在家里安慰他的犹太人,见他急忙起来出去,就跟着他,以为他要往坟墓那里胎哭。

15. Even so have these also now not believed, that through your mercy they also may obtain mercy.
这样,他们也是不顺服,叫他们因着施给你们的怜恤,现在也就蒙怜恤。

16. For if we would judge ourselves, we should not be judged.
我们若是先分辨自己,就不至于受审。

17. By faith the harlot Rahab perished not with them that believed not, when she had received the spies with peace.
妓女喇合因着信,曾和和平平的接待探子,就不与那些不顺从的人一同灭亡。

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57